In addition, the request for proposal for multiple custodians and an independent master record-keeper were at an advanced stage, with due-diligence visits having been recently completed. |
Кроме того, полным ходом идет работа над запросом на предложения нескольких хранителей и независимого генерального регистратора, причем недавно состоялись поездки для проведения юридической экспертизы. |
The stacking method, using multiple charge-coupled device (CCD) images to detect very faint objects that are undetectable on a single CCD image, has been developed since 2000. |
Начиная с 2000 года для обнаружения слабоконтрастных объектов, не различимых на изображениях, полученных с одной ПЗС-матрицы, используется метод суммирования сигналов с нескольких ПЗС-матриц. |
Measures were taken jointly to improve security at United Nations installations, along the Mogadishu airport road, and at Villa Somalia, through multiple layers of static security and mobile patrols conducted by Somali forces and AMISOM. |
Были приняты совместные меры с целью усиления безопасности на объектах, на шоссе в аэропорт Могадишо и в резиденции «Вилла Сомалиа» за счет организации нескольких уровней стационарной охраны и мобильного патрулирования, осуществляемого сомалийскими силами и АМИСОМ. |
Efficiency substantially improved by the use of one combined contract through a single catering provider, instead of multiple contracts |
Значительное повышение эффективности в результате использования всеобъемлющего контракта на основе задействования одной компании, обеспечивающей поставку пищевых продуктов и обслуживания, вместо заключения нескольких контрактов |
The most notable improvements over the previous system are the inclusion of competencies, career aspirations and multiple perspectives as well as an emphasis on linking individual workplans with those of work units and departments. |
Наиболее заметными улучшениями по сравнению с прежней системой являются включение профессиональных качеств, ожиданий в отношении карьеры и нескольких перспектив, а также акцент на привязку индивидуальных планов работы к планам работы конкретного производственного подразделения и департамента. |
These interior locations became instrumental in the design of D.C. because their multiple entrances allowed us to connect each neighborhood to the others as part of an elaborate network of ruined tunnels and structures. |
Подобные внутренние локации стали жизненно необходимыми при дизайне города, потому что они благодаря наличию нескольких входов и выходов позволили нам связать районы друг с другом в сложную сеть обрушенных туннелей и строений. |
Since 17 March 2004, Gentoo has slowly been gaining support for having multiple mail transfer agents (MTAs) installed simultaneously by using a version of mailwrapper that has been ported from {Free, Open, Net}BSD to Linux. |
Начиная с 17 марта 2004 года Gentoo развивает поддержку нескольких почтовых агентов (MTA), работающих параллельно. Это делается при помощи одной из версий Мailwrapper, которая была портирована из {Free, Open, Net}BSD в Linux. |
Ongame Network allows players to register accounts with multiple Network Operators, but has the policy that an individual may only register and play for any single tournament from one of these accounts. |
Ongame Network позволяет игрокам регистрировать учетные записи у нескольких операторов, входящих в состав данной сети, однако зарегистрироваться и играть на отдельно взятом турнире или cash-игре можно только с одной из этих учетных записей. |
The program provides a simple solution to remove any password (excepting VBA project password) from multiple MS Word and MS Excel documents. |
Эта программа обеспечивает простое решение по снятию любой парольной защиты (за исключением пароля для защиты VBA проекта) с нескольких документов MS Word и MS Excel. |
Resident Evil 6 follows multiple protagonists, including Leon Kennedy, Chris Redfield, Ada Wong and Jake Muller, who become involved in a terrorist strike using bio-weapons which results in the zombification of the President of the United States. |
Сюжет Resident Evil 6 повествует сразу о нескольких героях со своими сюжетными линиями, включая Леона Кеннеди, Криса Редфилда, Ады Вонг и Джейка Мюллера, которые вовлечены в инцидент с использованием биологического оружия, что приводит к зомбификации президента Соединенных Штатов. |
Banks traditionally focus their marketing on the upper-income groups, tending to adopt an over-collateralized approach to lending (multiple guarantors, low loan-to-value ratio, etc.), which inherently excludes low-income groups. Mortgage markets, therefore, in effect discriminate against low-income borrowers. |
Как правило, банки включают в сферу своего маркетинга более высокодоходные группы населения и имеют тенденцию применять перестраховочный подход к кредитованию (наличие нескольких гарантов, низкое соотношение суммы кредита к стоимости залога и т.д.), что по определению исключает из нее низкодоходных заемщиков. |
Finally, some of those who could be on the list have been known to carry multiple passports or have several nationalities, in addition to the fact that they are hardly ever in Somalia. |
Наконец, некоторые из тех, кто может фигурировать в перечне, как известно, не только вряд ли находятся в Сомали, но и имеют паспорта многих стран или являются гражданами нескольких государств. |
This principle of the "one-stop shop" has been strengthened by the modification, in an attempt to reduce the need for the business community to make multiple applications for clearance with national merger regulators. |
В результате изменения прежних положений действенность этого принципа "одного окна" была повышена, с тем чтобы свести к минимуму необходимость направления фирмами сразу нескольких заявлений о предоставлении разрешения в национальные органы, занимающиеся вопросами контроля за слияниями. |
By multiple send customers initiated at one MSB location within minutes of each other, each transfer in an amount just under $3,000 (or other relevant threshold). |
Многими отправляющими клиентами инициируется из одного офиса MSB в течение нескольких минут один за другим перевод сумм, несколько меньших 3000 долларов США (или другого соответствующего порогового значения). |
Panels - a more flexible format that allows modules to be located around the documents, moved around the workspace and even placed outside the workspace if you work with multiple screens. |
В неполной форме - формат позволяет размещать на экране несколько представлений, что очень удобно в случае, если работа осуществляется одновременно на нескольких мониторах. |
ADX is a streamed audio format which allows for multiple audio streams, seamless looping and continuous playback (allowing two or more files to be crossfaded or played in sequence) with low, predictable CPU usage. |
ADX это потоковый формат, допускающий включение нескольких потоков звукозаписи, прямое зацикливание и продолжение воспроизведения (два или более файла могут чередоваться с переходами или просто - последовательно), с предсказуемо малой загрузкой ЦПУ. |
Theories emerged which suggested the extinction was prolonged, spread out over a several million years or that multiple extinction pulses preceded the Permian-Triassic extinction event. |
Одни теории говорили о длительном вымирании, растянувшемся на несколько миллионов лет, другие - о нескольких волнах вымираний, предшествовавших опустошительному пермско-триасовому. |
Although the possibility of multiple types of GRBs meant that the two theories were not mutually exclusive, the distance measurement unequivocally placed the source of the GRB outside the Milky Way, effectively ending the debate. |
Хотя возможность существования нескольких видов гамма-всплесков означает, что две этих теории не являются взаимоисключающими, измерение расстояния до расположенного в чётко определённом месте источника гамма-всплеска за пределами Млечного Пути практически прекратило данную дискуссию. |
In other styles of aikido, in particular Aikikai, it refers to a form of practice in which a designated aikidoka defends against multiple attackers in quick succession without knowing how they will attack or in what order. |
В других стилях, в частности Айкидо Айкикай и Ки-Айкидо, рандори относится к форме практики, в которой практикант защищается от нескольких нападающих, не зная, как и в каком порядке они будут атаковать. |
An alien species under threat of extinction by an incurable disease created a repository satellite containing test subjects infused with body parts, organs, and DNA of multiple species along with cybernetic enhancements put in place by advanced medical technology. |
Инопланетный вид, находящийся под угрозой исчезновения в результате неизлечимой болезни, создал спутник-хранилище, содержащий подопытных, наполненных частями тела, органами и ДНК нескольких видов, а также кибернетические усовершенствования, внедренные передовой медицинской технологией. |
For the passenger cabin, the materials-selection tests evaluated 24 different kinds of wood and multiple types of leather for two years before settling on specific trim combinations. |
Для пассажирского салона, выбор материалов среди 24 различных видов дерева и нескольких видов кожи происходил в течение двух лет, прежде чем было решено остановиться на конкретной комбинации отделки. |
Some might expect that, nearly 30 years later, the area around the reactor remains a wasteland, sparsely populated by genetically damaged animals exposed to chronic radiation across multiple generations. |
Некоторые могли бы ожидать, что почти 30 лет спустя, зона вокруг реактора оставалась бы пустыней, скудно населенной генетически поврежденными животными, которые были подвергнуты воздействию хронического облучения в нескольких поколениях. |
The greatest harm comes from the cumulative burden of multiple risk factors, including neglect, abuse, parental substance abuse or mental illness, and exposure to violence. |
Наибольший вред наносится при наличии нескольких факторов риска, таких как отсутствие воспитания, грубое обращения, злоупотребление родителями алкоголем/наркотиками или наличие у них психических расстройств, а также окружающее насилие. |
A score multiplier grows as players maintain a combo of multiple words created in succession, and resets if players are too slow. |
Игровой счёт растёт, когда игроки поддерживают комбо из нескольких слов, собранных подряд, которое сбрасывается, если игроки играет слишком медленно. |
Additional gameplay elements include Support Attack, which allows the player to call in a nearby ally for assistance, and Cross Hit, which freezes the target in place during simultaneous attacks from multiple units. |
Дополнительные элементы геймплея включают в себя поддержку атаки, которая позволяет игроку позвать союзника за помощью, и атака «Крест», замораживающая персонажа на месте во время одновременной атаки нескольких персонажей (см. скриншот). |