| The multiple accused trials will result in a number of efficiencies and savings by allowing for multiple trials to be consolidated into one trial, thus saving considerable time and courtroom space. | Судебные процессы с участием нескольких обвиняемых позволят добиться повышения эффективности и экономии, поскольку несколько процессов будут объединены в один, что позволит существенно сэкономить время и место в залах заседаний. |
| The large planar surface of graphene oxide allows simultaneous quenching of multiple DNA probes labeled with different dyes, providing the detection of multiple DNA targets in the same solution. | Большая плоская поверхность оксида графена позволяет одновременно исследовать несколько ДНК-зондов, меченных различными красителями, обеспечивая обнаружение нескольких целевых ДНК в том же растворе. |
| to enable or manage multiple sets of dialogue box resources for multiple languages. | для активации или управления несколькими наборами ресурсов диалоговых окон для нескольких языков. |
| Furthermore, he is requesting endorsement of the projects with immediate approval of their funding over multiple budget cycles and from multiple funding sources. | Кроме того, он просит одобрить проекты с безотлагательным утверждением их финансирования в течение нескольких бюджетных циклов и с использованием нескольких источников финансирования. |
| The first involved parallel proceedings for multiple group members requiring coordination of those multiple proceedings (the "horizontal scenario"). | Первый сценарий предусматривает открытие параллельных производств в отношении нескольких членов группы и необходимость их координации ("горизонтальный сценарий"). |
| Patient is believed responsible for the murders of multiple women, including his wife. | Пациента считают виновным в убийствах нескольких женщин, включая его жену. |
| DNA can sort out any multiple donors. | ДНК поможет классифицировать любого из нескольких доноров. |
| DNA reports from the coroner's office point to multiple perps. | Отчет судмедэксперта по результатам теста ДНК указывает на нескольких подозреваемых. |
| I mean, there's no way there were multiple attackers. | Я имею в виду, не было нескольких нападающих. |
| Have we talked about multiple births? | Мы говорили с Вами о возможности рождения нескольких детей? |
| Editing and multi-editing of account info in multiple accounts. | Редактирование и мультиредактирование данных участника нескольких аккаунтов. |
| We had one operation where we had to coordinate it from multiple locations. | У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест. |
| Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border. | Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы. |
| Based on this evidence, I have indicted Dr. Rosenthal on multiple counts of first-degree murder with special circumstance. | Основываясь на данных доказательствах, я выношу Доктору Розенталю обвинение в нескольких убийствах первой степени с отягчающими обстоятельствами. |
| There appear to be multiple points of impact on this wound. | Кажется, возле этой раны следы сразу нескольких ударов. |
| Analysis indicates a large-scale attack in the next 48 hours, suggesting multiple targets. | Агенты сообщили о грандиозной атаке в течении 48 часов против нескольких целей. |
| I know this is difficult to hear, but I have received this information from multiple sources... | Я знаю, это тяжело слышать, но я получила эту информацию из нескольких источников... |
| The commercial evaluation will take into account the commercial aspects of awarding single or multiple contracts. | При осуществлении коммерческой оценки будут приниматься во внимание коммерческие аспекты предоставления одного или нескольких контрактов. |
| In 1995, a seller from Austria sold printing machines to a buyer in Slovenia under multiple contracts of sale. | В 1995 году продавец из Австрии продал покупателю из Словении печатные станки на основании нескольких договоров купли-продажи. |
| Single packaging using 3 adjacent panels to convey multiple hazards. | Расположение на одиночной упаковке трех табличек с информацией о нескольких опасностях. |
| In order to prevent electoral fraud, article 10 of the Code provides that no one may be registered on multiple electoral lists. | Для того чтобы предупредить случаи мошенничества на выборах, статья 10 предусматривает, что "никто не может фигурировать в нескольких избирательных списках". |
| The aim of the final sentence of this paragraph is to enable the use of multiple framework agreements. | Последнее предложение настоящего пункта призвано обеспечить возможность использования нескольких рамочных соглашений. |
| There must have been multiple shooters to take this many guys down. | Здесь должно было быть несколько стрелков чтобы застрелить нескольких парней. |
| The corollary to this is that UNFPA divisions and units will contribute to multiple outputs. | В результате отделы и подразделения ЮНФПА будут способствовать достижению результатов сразу в нескольких областях. |
| Several cities represented by their mayors presented the multiple problems facing their cities ranging from environmental decay to pressure of unemployment on migrant workers from the countryside. | Представители нескольких городов, представленных их мэрами, рассказали о многочисленных проблемах, с которыми сталкиваются их города, от разрушения окружающей среды до бремени безработицы среди трудящихся-мигрантов из сельских районов. |