Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Multiple - Нескольких"

Примеры: Multiple - Нескольких
(b) Videoconference bridging connections and sufficient capacity for multiple simultaneous meetings; Ь) обеспечение видеоконференционной связи и достаточного потенциала для одновременного проведения нескольких заседаний;
While recognizing the business practice of issuing multiple originals, it was agreed that paragraph 7 in its current form should be deleted. С учетом признания наличия деловой практики выдачи нескольких подлинных экземпляров было достигнуто согласие с тем, что пункт 7 в его нынешней формулировке следует исключить.
A registrant may enter the required information for more than one grantor or secured creditor in the designated field in one or multiple notices anyway. В любом случае лицо, осуществляющее регистрацию, может внести требуемую информацию по нескольким праводателям или обеспеченным кредиторам в специально выделенное поле одного или нескольких уведомлений.
It was also suggested that rules relating to the issuance of multiple originals could be formulated as a separate article (see para. 47 above). Было также высказано мнение о возможности изложения в отдельной статье правил, касающихся выдачи нескольких подлинных экземпляров (см. пункт 47 выше).
With the exception of Argentina, few States referred to a systemic collection of data (Austria, Finland and Sri Lanka) through multiple sources. Помимо Аргентины, лишь несколько государств (Австрия, Финляндия и Шри-Ланка) указали, что они систематически собирают данные из нескольких источников.
In some instances, neighbouring groups who were not in negotiations themselves felt they were disadvantaged by this approach, especially where the historical claims of multiple groups overlapped. В некоторых случаях соседствующие с ними группы, которые сами не участвовали в переговорном процессе, считали себя поставленными в неблагоприятные условия вследствие этого подхода, особенно в таких ситуациях, когда имело место пересечение ретроактивных исков со стороны нескольких групп.
Due to the forces acting on a vehicle, AVMs are likely to cause multiple deaths and injuries in one incident. С учетом сил, воздействующих на транспортное средство, ПТрМ могут вызывать гибель и ранение нескольких человек в рамках одного инцидента.
Certificates printed on multiple pages should be secured by means of stamps on every page or secure bindings; защиту свидетельств, печатаемых на нескольких страницах, следует обеспечить путем проставления на каждой странице печатей или использования защищенных переплетов;
The study identifies the current knowledge on forest finance obtained from multiple sources, including local and national government experts, other experts and representatives of multilateral institutions. В исследовании указываются текущие знания по вопросам финансирования лесного хозяйства, полученные из нескольких источников, включая местных и правительственных экспертов, других специалистов и представителей многосторонних институтов.
Combined with waivers obtained from leniency applicants where simultaneous applications in multiple jurisdictions exist, it promotes the exchange of information, including confidential evidence between competition authorities. В сочетании с отказами от права на конфиденциальность, получаемыми от участников, ходатайствующих о смягчении ответственности, при наличии возможности одновременно подавать заявление в нескольких странах, она способствует обмену информацией, в том числе конфиденциальными свидетельствами, между органами по вопросам конкуренции.
In the MAI, it was suggested that a separately constituted arbitral tribunal would be empowered to determine whether to consolidate all or part of the multiple proceedings. В МСИ было высказано предположение о том, что полномочиями по определению целесообразности объединения всех или нескольких производств будет обладать отдельно созданный третейский суд.
Prioritization of tasks for members with multiple subcommissions Приоритизация задач членов, участвующих в работе нескольких подкомиссий
In russia, you're wanted on multiple murder charges, В России вас разыскивают по подозрению в совершении нескольких убийств,
On multiple occasions during the reporting period, UNMISS teams in Bentiu reported firing between SPLA and opposition forces within a few kilometres of the UNMISS compound. В течение отчетного периода группы МООНЮС в Бентиу неоднократно сообщали о перестрелках между НОАС и оппозиционными силами, происходившими в нескольких километрах от комплекса МООНЮС.
The conference would be held for two days in multiple consecutive side events to the First Committee of the General Assembly of the United Nations. Конференция проводилась бы в течение двух дней в форме нескольких последовательных мероприятий параллельно работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Your system's reading inputs from multiple modems, right? Ваша система считывает данные с нескольких модемов, да?
Well, I input the key data points that you gave me so I could cross-reference Carlson's specific traits across multiple databases. Я загрузила ключевые данные, которые вы мне предоставили, так что теперь я могу сделать перекрестный поиск специфических черт Карлсона в нескольких базах данных.
Cushing's Syndrome, it presents as multiple diseases when it's only one. Синдром Кушинга предстает в виде нескольких болезней, хотя на самом дело это только одна.
I have agents positioned at multiple locations. У меня агенты наготове в нескольких точках
I'm inviting multiple people to join in on the fun. Я приглашаю нескольких людей присоединиться к веселью
Vincent, Julianna's up on multiple murder charges, okay? Винсент, Джулианне предъявляют обвинения в нескольких убийствах, ясно?
Participants particularly appreciated the design and coherence of the programme, which treats development from the multiple perspectives of trade, finance and investment. Участники особо отметили структуру и последовательность этой программы, в рамках которой развитие рассматривается сразу с нескольких точек зрения - торговли, финансов и инвестиций.
German development policy addressed the multiple causes of food insecurity and Government measures were designed to strengthen the ability of individuals and communities to help themselves and build resilience. Политика Германии в области развития направлена на устранение нескольких причин отсутствия продовольственной безопасности, а меры правительства призваны укрепить способность отдельных лиц и общин помогать самим себе и повышать жизнеспособность.
These multiple accused trials can be considered as major achievements and vindication of the use of joinder as one of the key pillars of the Tribunal's completion strategy. Эти судебные разбирательства по делам нескольких обвиняемых могут считаться крупным достижением и подтверждением использования объединения дел в качестве одного из ключевых компонентов стратегии завершения работы Трибунала.
The use of abortion as a widespread method of family planning was worrisome, given the health consequences of multiple abortions, and suggested that contraceptives were not available. Вызывает обеспокоенность использование абортов в качестве широко распространенного метода планирования семьи ввиду неблагоприятных последствий нескольких абортов для здоровья, причем это предполагает отсутствие контрацептивных средств.