You scored the greatest goal I ever saw. |
Ты забил величайший гол из тех, что я видел. |
Four of the straightest arrows you'd ever meet. |
Четыре из самых лучших стрелков что ты видел. |
Charlie, that's the prettiest dress I ever saw. |
Чарли, это самое красивое платье, которое я видел. |
Maybe the biggest this town has ever seen. |
Наверное этот город не видел преступления крупнее... |
We need to come up with a product that no one has ever seen before. |
Мы должны выйти с продуктом, которого раньше никто не видел. |
Some go their whole lives without ever seeing it. |
Кто-то не видел его ни разу в жизни. |
I remember when he dunked on the tallest fella I ever saw. |
Помню, как он перебросил мяч в кольцо через самого высокого парня, что я видел. |
I told him Annie was one of the finest operatives I'd ever seen. |
Я сказал ему, что Энни один из лучших оперативников, которых я видел. |
Only time I ever saw one of these was in Japan. |
Единственный раз, когда я видел одного из них был в Японии. |
That's one of the neatest donkey's whistles I ever seen. |
Это был один из искуснейших ослиных свистков, что я видел. |
The only time I ever saw him really sober. |
Единственные разы, когда я видел его трезвым. |
No, he only ever saw them on the monitors. |
Нет, он видел их лишь мельком на мониторах. |
There was more money than he had ever seen in his life. |
Такого количества денег он не видел никогда. |
This could be the worst case I have ever... seen. |
Да, да, это, похоже, худший случай из всех, что я видел... когда-либо. |
Biggest marshals office I ever saw. |
Самый большой департамент маршалов, который я когда-либо видел. |
It was the most complicated layout I'd ever seen. |
Это был самый сложный Макет из тех, что я когда-либо видел. |
You might be the prettiest peeshwank I ever done see. |
Ты, наверное, самая красивая маленькая девочка, которую я когда-либо видел. |
You are the most exciting player I have ever seen. |
Вы - один из самых потрясающих игроков, которых я когда-либо видел. |
Now forget you ever saw us. |
Теперь забудь, что ты нас вообще видел. |
Granted, it's the worst period ever. |
Признаю, хуже этих критических дней я ничего не видел. |
I doubt he'd ever seen the internet but... |
Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо видел интернет, но... |
The three slowest laps ever recorded. |
Три самых медленных круга, что когда-либо видел свет. |
You beat any woman I ever saw for... |
Вот почему ты лучше любой женщины, какую я когда-либо видел... |
This is the cleanest kitchen I ever saw. |
Да это самая чистая кухня, что я когда-либо видел. |
Especially ones about mythical saviors that no one's ever seen. |
Особенно когда речь идет о мифических спасителях, которых никто никогда не видел. |