I need you to look at him as though he's the most beautiful thing you've ever seen. |
Ты должен смотреть на него так, будто он самое красивое, что ты когда-либо видел. |
You've ever seen your father crying? |
Когда-нибудь видел как твой отец плачет? |
Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? |
Ты раньше видел что-то похожее на этот Драконий глаз? |
It's a classic gamma retrovirus, but it's totally new; no one's ever seen it before. |
Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый; никто раньше его не видел. |
Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. |
Конечно, никто из тех, кто их видел, не выжил, чтобы рассказать об этом. |
Sometimes I think I'm the only person on the planet that ever saw John Connor smile. |
Думаю, я - единственный на планете, кто видел, как Джон улыбается. |
Did you ever meet a boy called Axel? |
Ты видел парня по имени Аксель? |
It was the worst 'stache I ever saw, but he was so proud of it. |
Самые глупые усы, что я видел, но он ими так гордился. |
You ever seen the Cooking Channel? |
Ты видел "Кулинарный Канал"? |
Now it's the first time I ever saw her grind her teeth in her sleep. |
Это было впервые, когда я видел, чтобы она стучала зубами во сне. |
Brooke went to a meeting with Arek in Mexicali, and that was the last anyone ever saw Brooke. |
Брук уехал на встречу с Ареком в Мехикали, и это был последний раз, когда кто-то его видел. |
Now, this is the biggest flock of cows I have ever seen in my entire life. |
Это самое большое стадо коров которое я видел в своей жизни. |
I have seen sights and wonders in my many years that no one could ever dreamt of. |
Я видел столько достопримечательностей и чудес за много лет, сколько никто не видел. |
Either of you ever seen an epileptic attack? |
Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. |
Я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку. |
It... she... performs better than anything you've ever seen, I promise. |
Оно... Она... Работает лучше чем все, что ты видел до того, даю слово. |
If I ever saw one right out of the can, Mrs Pierce, she's it, your daughter. |
Миссис Пирс, если я видел когда-либо будущую звезду, то это ваша дочь. |
You ever seen this guy before, round about the city? |
Видел когда-нибудь этого парня раньше в округе? |
You ever seen a West Side community meeting like this one? |
Ты когда-нибудь видел такое на собрании общины Вестсайда? |
Who's the greatest quarterback you ever saw? |
Кто лучший распасовщик из всех, кого ты видел? |
(Remembers Poirot) No-one ever sees themselves as they really are, or as they appear to others. |
Никто еще не видел себя таким, какой он есть со стороны. |
She was the prettiest thing I'd ever seen... so I told her she made my heart go pitter-pat. |
Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку. |
When have you ever known me to be travel sick? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы меня укачивало? |
Have you ever seen a bride with pockets? |
Ты хоть раз видел невесту с карманами? |
Jason, before that day, have you ever seen Maia use magic? |
Джейсон, до этого дня, ты никогда не видел, чтобы Мая использовала магию? |