| I need you to look at him as though he's the most beautiful thing you've ever seen. | Ты должен смотреть на него так, будто он самое красивое, что ты когда-либо видел. |
| You've ever seen your father crying? | Когда-нибудь видел как твой отец плачет? |
| Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? | Ты раньше видел что-то похожее на этот Драконий глаз? |
| It's a classic gamma retrovirus, but it's totally new; no one's ever seen it before. | Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый; никто раньше его не видел. |
| Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. | Конечно, никто из тех, кто их видел, не выжил, чтобы рассказать об этом. |
| Sometimes I think I'm the only person on the planet that ever saw John Connor smile. | Думаю, я - единственный на планете, кто видел, как Джон улыбается. |
| Did you ever meet a boy called Axel? | Ты видел парня по имени Аксель? |
| It was the worst 'stache I ever saw, but he was so proud of it. | Самые глупые усы, что я видел, но он ими так гордился. |
| You ever seen the Cooking Channel? | Ты видел "Кулинарный Канал"? |
| Now it's the first time I ever saw her grind her teeth in her sleep. | Это было впервые, когда я видел, чтобы она стучала зубами во сне. |
| Brooke went to a meeting with Arek in Mexicali, and that was the last anyone ever saw Brooke. | Брук уехал на встречу с Ареком в Мехикали, и это был последний раз, когда кто-то его видел. |
| Now, this is the biggest flock of cows I have ever seen in my entire life. | Это самое большое стадо коров которое я видел в своей жизни. |
| I have seen sights and wonders in my many years that no one could ever dreamt of. | Я видел столько достопримечательностей и чудес за много лет, сколько никто не видел. |
| Either of you ever seen an epileptic attack? | Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
| Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. | Я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку. |
| It... she... performs better than anything you've ever seen, I promise. | Оно... Она... Работает лучше чем все, что ты видел до того, даю слово. |
| If I ever saw one right out of the can, Mrs Pierce, she's it, your daughter. | Миссис Пирс, если я видел когда-либо будущую звезду, то это ваша дочь. |
| You ever seen this guy before, round about the city? | Видел когда-нибудь этого парня раньше в округе? |
| You ever seen a West Side community meeting like this one? | Ты когда-нибудь видел такое на собрании общины Вестсайда? |
| Who's the greatest quarterback you ever saw? | Кто лучший распасовщик из всех, кого ты видел? |
| (Remembers Poirot) No-one ever sees themselves as they really are, or as they appear to others. | Никто еще не видел себя таким, какой он есть со стороны. |
| She was the prettiest thing I'd ever seen... so I told her she made my heart go pitter-pat. | Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку. |
| When have you ever known me to be travel sick? | Ты когда-нибудь видел, чтобы меня укачивало? |
| Have you ever seen a bride with pockets? | Ты хоть раз видел невесту с карманами? |
| Jason, before that day, have you ever seen Maia use magic? | Джейсон, до этого дня, ты никогда не видел, чтобы Мая использовала магию? |