Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. |
Ну, я предполагаю, что хочу, чтобы ты мне ответил видел ли ты этого человека раньше. |
What's the worst thing you've ever seen happen to a dancer? |
Что самое худшее, что ты видел, случалось с танцором? |
Have you ever even really investigated it? |
Ты хоть сам-то его хоть раз видел? |
I Don't know, maybe you had to be there, but as a six-year-old, it was the funniest thing I'd ever seen in my life. |
Я не знаю, может нужно было видеть это, но... в мои 6 лет это было самое смешное, что я когда либо видел. |
"The most definitive pass the examiner has ever seen." |
"Самые определённые результаты, что когда-либо видел аналитик". |
When would anybody ever stand like that? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-то так стоял? |
Okay, now, I'm... I'm only curious, but have you ever seen him exhibit violent behavior? |
Я... только интересуюсь, но ты когда-нибудь видел, чтобы он проявлял насильственное поведение? |
Six years ago, I came in that door for the first time, to steal the prettiest ship that I'd ever seen. |
6 лет назад, я впервые вошел в эту дверь, чтобы украсть лучший корабль, который я только видел. |
Who on any issue ever saw Ludwig refrain from laying down the law? |
Кто хоть раз видел, как Людвиг преступил закон? |
Haven't you ever seen anybody walk before? |
Ты что, никогда не видел, чтобы пешком ходили? |
Man, this is by far the worst airport I ever been to. |
Чувак, это худший аэропорт, который я когда-либо видел! |
I wouldn't tell you a word of a lie now, Mr. Doggett, sir, but I have never ever seen a horse of better action. |
Я вам ни слова не совру, мистер Доггет, сэр, но я никогда не видел лошадь, которая вела бы себя лучше. |
When I was watching the cancer devour my wife's insides... the only saving grace was I thought that was the worst thing that would ever happen to me. |
Когда я видел, как рак пожирает мою жену изнутри, единственной благодатью было думать, что это худшее, что - со мной случится. |
She's ever been in anything I seen? |
Она была в чем-то, что я видел? |
Have you ever in your life seen this much co - ? |
Ты в своей жизни видел столько...? |
All my years on the job, I've only ever seen that on TV. |
За все годы своей работы я видел такое только по телевизору! |
Well, you ever seen a hard hat without a mustache under it? |
Ты видел кого-нибудь в каске и без усов? |
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met. |
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел! |
And-And the only time I ever saw that... Lieutenant Griggs was when he was... |
И единственный раз, когда я видел этого... лейтенанта Григгса - это когда он... |
You ever think of me as a father figure? |
Никогда во мне отца не видел'? |
But have you ever seen it, Erik? |
Но видел ли ты его хоть раз, Эрик? |
Have you ever seen the world's biggest ball of twine? |
Ты когда-нибудь видел самый большой в мире моток бечёвки? |
Think about it - have you ever seen a wrinkled cow? No, not once. |
Подумай об этом - ты когда нибудь видел сморщившуюся корову? |
Okay. Before I leave this place for the last time ever, has anyone seen Gob? |
Итак, пока я не ушёл отсюда навсегда, кто-нибудь видел Джоба? |
Nobody had ever seen The Source, but it said that he who found it found an oracle of eternal knowledge. |
Никто никогда не видел источник, но считалось, что тот, кто найдет его, найдет прорицателя вечных знаний. |