Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
No, and nobody from Val's family had ever seen or heard of Jason. Нет, и никто из семьи Вэл никогда не видел и не слышал про Джейсона.
Nobody I know has ever seen Ben Drayton again. И больше никто не видел Бена Дрейтона, насколько я знаю.
Sebastian Egan is the most famous journalist no one's ever met. Себастьян Иган - знаменитейший журналист, которого никто никогда не видел.
You guys are the worst twins ever! Вы ребята самые худшие близнецы, которых я когда-либо видел!
It was the sweetest sight my eyes ever saw. Это было лучшее зрелище, которое я когда-либо видел.
You're the worst soldier I ever seen. Ты худший солдат, которого я когда-либо видел.
And I never ever saw her again. С тех пор я её так никогда и не видел.
Zed's a legend, mysterious street artist that nobody's ever met. Зед - легенда, таинственный уличный художник, которого никто никогда не видел.
Everyone who has seen the damage realizes that this is one of the greatest disasters ever faced by humanity. Все, кто видел масштабы ущерба, сознают, что это одно из крупнейших бедствий, с которыми столкнулось человечество.
You know, I've never actually seen you use utensils... ever. Я вообще никогда не видел, чтобы ты пользовался приборами.
The most perfect thing I'd ever seen. Самое лучшее, что я видел на свете.
I've never ever seen you take a sick day. Я никогда не видел, чтобы ты брала больничный.
There's probably a dozen species in here no one's ever seen. Там, наверное, десятка видов здесь никто не видел.
The most exquisite hands you've ever seen. Самые изящные руки, которые я видел за всю жизнь.
Ask the president if he ever saw the letter from the homeowners. Спроси президента, видел ли он письмо от домовладельцев.
More than I have ever seen. Столько я ещё никогда не видел.
Legal or not, no one's ever seen it before. Запрещенный или нет, но раньше такого никто не видел.
Have you ever seen us steal machinery before? Ты раньше хоть раз видел, чтобы мы оборудование крали?
You were the biggest Mexican I'd ever seen. Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел.
This is, like, the best dream I ever had. Это лучший из снов, какой я когда-либо видел.
A veteran nurse if ever I saw one. Самая старая медсестра, которую я видел.
If that's not the most woeful bit of puffy-fishery I ever did see. Самый печальный иглобрюх, которого я когда-либо видел.
Helen, we're surrounded by the greatest trove of vampire knowledge the world has ever seen. Хелен, нас окружает величайший кладезь вампирских знаний, который когда-либо видел этот мир.
A new era unlike this world has ever seen. Новая эра, какой прежде не видел мир.
That was the worst shuttle docking I have ever seen in my life. Хуже стыковки я в жизни не видел.