| No, and nobody from Val's family had ever seen or heard of Jason. | Нет, и никто из семьи Вэл никогда не видел и не слышал про Джейсона. |
| Nobody I know has ever seen Ben Drayton again. | И больше никто не видел Бена Дрейтона, насколько я знаю. |
| Sebastian Egan is the most famous journalist no one's ever met. | Себастьян Иган - знаменитейший журналист, которого никто никогда не видел. |
| You guys are the worst twins ever! | Вы ребята самые худшие близнецы, которых я когда-либо видел! |
| It was the sweetest sight my eyes ever saw. | Это было лучшее зрелище, которое я когда-либо видел. |
| You're the worst soldier I ever seen. | Ты худший солдат, которого я когда-либо видел. |
| And I never ever saw her again. | С тех пор я её так никогда и не видел. |
| Zed's a legend, mysterious street artist that nobody's ever met. | Зед - легенда, таинственный уличный художник, которого никто никогда не видел. |
| Everyone who has seen the damage realizes that this is one of the greatest disasters ever faced by humanity. | Все, кто видел масштабы ущерба, сознают, что это одно из крупнейших бедствий, с которыми столкнулось человечество. |
| You know, I've never actually seen you use utensils... ever. | Я вообще никогда не видел, чтобы ты пользовался приборами. |
| The most perfect thing I'd ever seen. | Самое лучшее, что я видел на свете. |
| I've never ever seen you take a sick day. | Я никогда не видел, чтобы ты брала больничный. |
| There's probably a dozen species in here no one's ever seen. | Там, наверное, десятка видов здесь никто не видел. |
| The most exquisite hands you've ever seen. | Самые изящные руки, которые я видел за всю жизнь. |
| Ask the president if he ever saw the letter from the homeowners. | Спроси президента, видел ли он письмо от домовладельцев. |
| More than I have ever seen. | Столько я ещё никогда не видел. |
| Legal or not, no one's ever seen it before. | Запрещенный или нет, но раньше такого никто не видел. |
| Have you ever seen us steal machinery before? | Ты раньше хоть раз видел, чтобы мы оборудование крали? |
| You were the biggest Mexican I'd ever seen. | Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел. |
| This is, like, the best dream I ever had. | Это лучший из снов, какой я когда-либо видел. |
| A veteran nurse if ever I saw one. | Самая старая медсестра, которую я видел. |
| If that's not the most woeful bit of puffy-fishery I ever did see. | Самый печальный иглобрюх, которого я когда-либо видел. |
| Helen, we're surrounded by the greatest trove of vampire knowledge the world has ever seen. | Хелен, нас окружает величайший кладезь вампирских знаний, который когда-либо видел этот мир. |
| A new era unlike this world has ever seen. | Новая эра, какой прежде не видел мир. |
| That was the worst shuttle docking I have ever seen in my life. | Хуже стыковки я в жизни не видел. |