I have never seen the guy make a mistake, like, ever. |
Я никогда не видел, чтобы парень ошибался, вообще никогда. |
You ever hear the name Hector Alvarez come up or see him cruise the block in his GTO? |
Ты когда-нибудь слышал имя Гектор Альварес или, может, видел его кружащим по кварталу на своей чудо-тачке? |
We'd give the very biggest wedding reception ever seen in Suriname? |
Мы могли бы сделали самую, самую большую свадьбу, какую когда-либо видел Суринам. |
Spencer, if I were you, I would put this back where I found it and forget that I ever saw it. |
Спенсер, если бы я был тобой, я бы положил это туда, где нашел и забыл о том, что когда-то это видел. |
In addition to being the most beautiful woman I had ever seen, she was one of the few people I could have deep conversations with. |
Кроме того, что она была самой прекрасной женщиной, которую я когда либо видел, она была одним из тех, с кем я мог вести самые глубокие разговоры. |
And don't ever come back! |
И чтоб я тебя здесь больше не видел! |
Of course she did, but have you ever seen her wear it? |
Конечно, сказала, но ты когда-нибудь видел, чтобы она его носила? |
Everyone's better than this, because this is the worst thing I have ever seen. |
Все выше этого, потому что это худшее положение, что я когда-либо видел. |
I barely haven't even ever seen a "gortar." |
Я практически никогда и не видел "гортары". |
I've only ever seen himeat what - adam, you ate something at your house. |
Я видел только, как он ел что-то... Адам, ты что-то съел у себя дома. |
The most beautiful person I ever saw in my life Come into dining hall. |
самое красивое существо, что я видел, вошло в столовую. |
But first, we must focus... on everything you must do to show Chief Dooley the best agent he has ever seen. |
Но сначала, ты должно сосредоточиться... на всём, чем ты можешь показать шефу Дули, что ты лучший агент, из всех, что он видел. |
Have you ever seen anyone put the seed in the ground? |
Разве ты видел, как сажают зерно? |
The rustiest gate I have ever seen in my life! |
Самые ржавые ворота которые я видел! |
But have you ever seen me all dressed and with makeup on? |
Но ты видел меня приодетой, и с макияжем? |
These are the most beautiful clothes I have ever seen in my life, Jacques, |
Это самая прекрасная одежда, какую я видел за свою жизнь, Жак. |
You ever seen a fire take control? |
Ты видел, как полыхает огонь? |
where they found more silver than any white man had ever seen. |
и они нашли там больше серебра, чем кто-либо до этого видел. |
No one's ever seen it, but the thought of it terrifies women. |
никто никогда его не видел, но мысль о нём пугает девушек. |
All the officers, and anyone who's ever seen "The Twilight Zone". |
Все офицеры И все, кто когда либо видел "Сумеречную зону" |
Have you ever been able to stop a vision from coming true? |
У тебя когда-нибудь получалось предотвратить то, что ты видел в видениях? |
And neither of them was ever seen again. |
И больше их никто никогда не видел |
When have you ever seen me eat a bell pepper? |
Ты когда-нибудь видел, чтоб я перец ел? |
We still have a long way to go, but I genuinely believe that we are going to see things no one has ever seen before. |
Впереди у нас много интересного, и я искренне верю, что мы увидим то, что никто до нас не видел. |
In all the years of fighting fires, that was the dumbest thing I have ever seen. |
За все года борьбы с огнем, это были самые глупые вещи которые я когда либо видел! |