| I have never seen the guy make a mistake, like, ever. | Я никогда не видел, чтобы парень ошибался, вообще никогда. |
| You ever hear the name Hector Alvarez come up or see him cruise the block in his GTO? | Ты когда-нибудь слышал имя Гектор Альварес или, может, видел его кружащим по кварталу на своей чудо-тачке? |
| We'd give the very biggest wedding reception ever seen in Suriname? | Мы могли бы сделали самую, самую большую свадьбу, какую когда-либо видел Суринам. |
| Spencer, if I were you, I would put this back where I found it and forget that I ever saw it. | Спенсер, если бы я был тобой, я бы положил это туда, где нашел и забыл о том, что когда-то это видел. |
| In addition to being the most beautiful woman I had ever seen, she was one of the few people I could have deep conversations with. | Кроме того, что она была самой прекрасной женщиной, которую я когда либо видел, она была одним из тех, с кем я мог вести самые глубокие разговоры. |
| And don't ever come back! | И чтоб я тебя здесь больше не видел! |
| Of course she did, but have you ever seen her wear it? | Конечно, сказала, но ты когда-нибудь видел, чтобы она его носила? |
| Everyone's better than this, because this is the worst thing I have ever seen. | Все выше этого, потому что это худшее положение, что я когда-либо видел. |
| I barely haven't even ever seen a "gortar." | Я практически никогда и не видел "гортары". |
| I've only ever seen himeat what - adam, you ate something at your house. | Я видел только, как он ел что-то... Адам, ты что-то съел у себя дома. |
| The most beautiful person I ever saw in my life Come into dining hall. | самое красивое существо, что я видел, вошло в столовую. |
| But first, we must focus... on everything you must do to show Chief Dooley the best agent he has ever seen. | Но сначала, ты должно сосредоточиться... на всём, чем ты можешь показать шефу Дули, что ты лучший агент, из всех, что он видел. |
| Have you ever seen anyone put the seed in the ground? | Разве ты видел, как сажают зерно? |
| The rustiest gate I have ever seen in my life! | Самые ржавые ворота которые я видел! |
| But have you ever seen me all dressed and with makeup on? | Но ты видел меня приодетой, и с макияжем? |
| These are the most beautiful clothes I have ever seen in my life, Jacques, | Это самая прекрасная одежда, какую я видел за свою жизнь, Жак. |
| You ever seen a fire take control? | Ты видел, как полыхает огонь? |
| where they found more silver than any white man had ever seen. | и они нашли там больше серебра, чем кто-либо до этого видел. |
| No one's ever seen it, but the thought of it terrifies women. | никто никогда его не видел, но мысль о нём пугает девушек. |
| All the officers, and anyone who's ever seen "The Twilight Zone". | Все офицеры И все, кто когда либо видел "Сумеречную зону" |
| Have you ever been able to stop a vision from coming true? | У тебя когда-нибудь получалось предотвратить то, что ты видел в видениях? |
| And neither of them was ever seen again. | И больше их никто никогда не видел |
| When have you ever seen me eat a bell pepper? | Ты когда-нибудь видел, чтоб я перец ел? |
| We still have a long way to go, but I genuinely believe that we are going to see things no one has ever seen before. | Впереди у нас много интересного, и я искренне верю, что мы увидим то, что никто до нас не видел. |
| In all the years of fighting fires, that was the dumbest thing I have ever seen. | За все года борьбы с огнем, это были самые глупые вещи которые я когда либо видел! |