Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before. И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не было деревьев полторы тысячи лет, так что никто из них до этого не видел деревья.
Dude, this is the saddest commercial ever! Что? Чувак, это самое грустное, что я видел в своей жизни.
I've never seen it before, and I don't think I ever want to see it again. Я её раньше не видел и вообще видеть не хочу.
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы.
He praised the delegation for providing what he considered to be the most complete explanation of freedom of religion and worship that he had ever seen in a country report (para. 8). Он выражает делегации признательность за текст, который он считает наиболее полным объяснением понятий свободы религии и отправления культа, поскольку ранее никогда не видел ничего подобного в докладе какой-либо страны (пункт 8).
When I seen them bookcases all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner, that was the most beautiful thing I ever seen. Когда я посмотрел на эти стеллажи, украшенные резьбой в виде свитков, цветов, корзин с фруктами, с парящими в углах ангелочками, то понял, что это самое шикарное произведение из всех, что я видел.
Those are the two best players I have ever seen in my entire life.' «Это один из пяти лучших игроков, которых я видел в своей жизни».
Narrator: Now, none of us had ever seen Barney go this long without suiting up, До этого никто из нас не видел, чтобы Барни так долго ходил без костюма, и детки, это выглядело странно.
You ever seen "MASH"? Ты видел "Мэш" (телесериал)?
Nobody's ever seen this before in this big of a scale Такого еще никто не видел. Потрясающе.
All this stuff, it used to be in my grandparents' house, and the only people that ever saw it were my faly and people they paid to clean up after them. Все эти вещи были в доме моих бабушки и дедушки, и единственными, кто видел их, были члены моей семьи и те, кому платили за уборку всего этого.
Have you ever known anyone to hit a royal flush playing video poker? Ты видел кого-нибудь, кто получал флэш-рояль в игровых автоматах?
When have you ever seen... anyone in a tuxedo do that move? Ты видел, чтобы человек в костюме так двигался?
'Cause I have seen American governments - Being friends with the biggest dictators that ever lived. Потому что я видел, как правительства США были большими друзьями с самыми большими диктаторами, какие только существовали.
However, its colophon says only that it was corrected from manuscripts written by ben Asher; there is no evidence that ben Asher himself ever saw it. Между тем, последняя страница издания с его выходными данными подсказывает, что он был написан по рукописям Бена Ашера, а сам Бен Ашер его, возможно, никогда не видел.
Physicist Brian Beckman described Rigs of Rods as "one of the best driving simulations I have ever seen." Прототипом этой игры является 1nsane Брайан Бекман так отозвался о Rigs of Rods: «одна из самых лучших игр-симуляторов вождения, которые я когда либо видел».
Goddamnedest shooting I ever even heard of. Господи, раньше такого никто не видел. Мь?
No a hollowed out tree trunk. Havert you ever seen it down the street before? Ты разве не видел, дальше по улице?
little angels floating in the corner, that was the most beautiful thing I ever seen. Это была самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел.
When you go into the shadow of the moon... and the moon is between you and the sun, you see stars that are more brilliant than anything you've ever seen... on the clearest nights here on Earth. Когда входишь в лунную тень... а Луна находится между тобой и Солнцем... то видишь звёзды такими бриллиантами каких никогда в жизни не видел... чистейшими ночами здесь на Земле.
There is a median point between tiny rock and gigantic rock, and in fact, if any of you have ever been to near Winslow, Arizona, there is a crater in the desert there that is so iconic that it is actually called Meteor Crater. Есть промежуточное звено между крошечным камешком и гигантской глыбой, и если кто-то из вас бывал в окрестностях городка Уинслоу в Аризоне, то наверняка видел там, в пустыне, легендарный Аризонский Кратер.
we got to get serious - have you ever seen faith hilling so good? Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-то так классно делал ФейсХиллинг?
Was ever man so proud as is this Marcius? Такую спесь как в Марции ты видел хоть в ком-то?
Yet portion of that unknown plain Will Hodge for ever be; Не видел этих звезд игру В безмолвии ночном.
You ever lay eyes on Wayne at one of these things? Давно видел Уэйна в последний раз на подобных мироприятиях?