President Theodore Roosevelt, who had arrived earlier that morning by a special train to deliver a speech and tour the new capitol, declared it "the handsomest building I ever saw". |
Президент Теодор Рузвельт, который прибыл утром того же дня, чтобы произнести речь и осмотреть новый Капитолий, назвал его «самым красивым зданием, которое я когда-либо видел». |
Perhaps the greatest change in the second edition was the addition of new illustrations by Gustav Mützel, the brothers August and Friedrich Specht and others, which Charles Darwin said were the best he had ever seen. |
Наибольшим изменением во втором издании стало добавление новых иллюстраций Густава Мютцеля (Gustav Mützel), братьями Августом и Фридрихом Шпехт и другими, которые Чарльз Дарвин охарактеризовал, как «лучшее, что он когда-либо видел». |
Bushnell estimated that the game earned US$35-40 per day, which he described as nothing he'd ever seen before in the coin-operated entertainment industry at the time. |
Бушнелл подсчитал, что игра зарабатывала по 35-40 долларов США в день, чего, по его словам, он не видел раньше в индустрии вообще. |
Sir James Paget (Surgeon Extraordinary to Queen Victoria), who inspected the premises in 1873, said it was one of "the most convenient and best ventilated and arranged Institutions he had ever seen". |
Сэр Джеймс Педжет (Чрезвычайный хирург королевы Виктории), осмотревший помещение в 1873 году, сказал, что это одно из «наиболее удобных и наилучшим образом проветриваемых учреждений, которые он когда-либо видел». |
He said it was the most beautiful job he'd ever seen. |
Он сказал, что эмо самое восхитимельное 0грабление из всех, что он видел. |
"Surely your Lord is ever watchful." |
Видел ли ты Твоего Господа?» |
That is the worst call that I have ever seen! |
Это худший колл из всех что я видел! |
I thought I closed the door to anyone ever seeing me for who I am, but this woman sees me. |
Я думал, что я закрыл дверь, каждому, кто видел настоящего меня, Но эта женщина видит меня. |
Ted, you ever seen any of them old Alfred Hitchcock episodes? |
Тед, ты видел какой-нибудь фильм Альфреда Хичкока? - Да. |
Has anyone here ever seen a performance at the Cedar Lake Ballet Company? |
Кто-нибудь знает или видел выступление в "Сэдар-Лейк"? |
Paul Samuelson had envisaged in 1943 the probability of a "nightmarish combination of the worst features of inflation and deflation", worrying that "there would be ushered in the greatest period of unemployment and industrial dislocation which any economy has ever faced". |
Пол Самуэльсон в 1943 году видел возможность «кошмарной комбинации наихудших последствий инфляции и дефляции», беспокоясь о том, что «это может привести к величайшему периоду безработицы и промышленного расстройства, которые когда-либо встречались в экономике». |
He watched the clip many times as a child, and said it was the most violent thing he had ever seen. |
В детстве он видел фильм много раз и сказал, что это самая жестокая вещь, которую он когда-либо видел. |
Edward Wilson, visiting the lake in the 1850s described it as follows: Lake Alexandrina is the finest sheet of fresh water I ever saw. |
Эдвард Уилсон, посетивший озеро в начале 1850-х описал его следующим образом: Озеро Алегзандрина является лучшей пресноводной поверхностью, которую я когда-либо видел. |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. |
В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
Thus the line "Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day." |
И что строчка «Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day» («Ты когда-нибудь видел дождь, льющий в солнечный день?») именно об этом. |
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? |
Морковь полезна для глаз. Ты видел когда-нибудь кролика в очках? |
I'm sure you hear this all the time but you have the most beautiful eyes I have ever seen. |
У вас самые красивые глаза, которые Я когда-либо видел. |
And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! |
А затем, из ниоткуда, огромнейший медведь, которого я когда либо видел! |
And the first time you touched my console, you said - I said you were the most beautiful thing I'd ever known. |
Я сказал, что ты самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел. |
Look... how much for you to forget you ever saw me, take a walk? |
Послушай... сколько ты возьмешь за то, чтобы забыть, что ты когда-либо видел меня, и пойти прогуляться? |
Have you ever seen anything so pretty in your whole life? |
Ты когда нибудь видел что нибудь красивее в своей жизни? |
Have you ever seen the Chinese character for "rabbit", Ian? |
Ты когда-нибудь видел иероглиф в китайском слове 'кролика', Ян? |
Do you know, he told me he liked you better than any girl he had ever seen. |
Знаешь, он говорил мне, что не видел никого прекраснее, чем ты. |
and in walks... the biggest Mexican I have ever seen... like he owns the place. |
и тут входит... такой огромный Мексиканец которого я никогда не видел... идет так, как будто он владелец этого места... |
In fact, I was probably the most gorgeous woman, perfect woman, that he has ever seen for her age. |
В сущности, вероятно, я самая прекрасная женщина, совершенная женщина, которую он когда-либо видел, для своих лет. |