Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
No one else will ever, could ever, possibly see the views, the vistas, that I saw for 10 weeks. Больше никто на свете, никогда не увидит те перспективы, те виды, которые я видел эти 10 недель.
Before the beginning of creation and after it... neither has there ever been such a grand fire-ritual... nor will there ever be one. Ни до своего сотворения, ни после,... мир еще не видел такого грандиозного обряда с огнем,... и больше не увидит.
There will be the greatest ever Segway entrance to a stand-up tour the world has ever seen. Будет величайший выезд в "стенд ап тур" на Сигвеях который видел мир.
They had watched the best round they had ever seen, or ever would see, and what the later players did they neither knew nor cared . «Один из них был любезен в отдавании, другой - хитрый в принятии, этого все желали, того - избегали, чтобы он их не видел.
It was the most beautiful thing I'd ever seen in my life. Я не видел ничего более красивого в своей жизни.
It represented the biggest cache of inside information into the tax haven system that anyone had ever seen. В совокупности это был крупнейший массив инсайдерской информации о системе налоговых убежищ, который когда-либо видел свет.
You were the brightest thing I ever saw. Самое яркое создание из всех, что я видел.
I thought you were the bravest man I ever saw. Я думал, что ты самый храбрый из всех, кого я видел.
I've only... ever met a couple representatives of the... of the Hand. Я... видел всего пару представителей Руки.
Even though he had such a short career, Enzo Ferrari ranked Moll one of the best drivers he had ever seen, and believed he could have become one of the best ever. Хотя у Молла и была короткая карьера, Энцо Феррари считает Молла одним из лучших водителей, которых он видел.
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was back with a guy, lashing the pots down. Наиболее опасное рабочее место из тех, что я видел.
Fubar clusterbang if I ever saw one. Боевики устроили там такую бойню, какую я никогда до этого не видел.
Bellator CEO Bjorn Rebney called the fight the best he'd ever seen. Генеральный директор Bellator Бьорн Ребни назвал этот бой лучшим из всех, что он когда-либо видел.
It stands to reason no one has ever seen a white rabbit six feet high. Никто же никогда не видел белого 6-футового кролика.
CALVIN: I thought you were the most beautiful girl I ever saw. Что прекраснее я никого не видел.
Turn on The Juice It was the most exciting thing that I'd ever seen. В жизни не видел ничего более увлекательного.
You ever seen a hundred women get wet at the same time? Ты видел когда-нибудь сотни возбужденных женщин?
And yet the Oort cloud is a sight that no one has ever seen. Но облако Оорта никто никогда не видел.
I don't believe a king of the mowers ever stood beneath a finer sky, or before finer men. Не думаю, что когда-нибудь Король жнецов видел небо яснее или людей прекраснее.
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old - and no one has ever given me what they gave to her in that tent. Величайшая династия, что видел мир держится на моих плечах с тех пор как мне исполнилось пять и мне никогда не дарили такого как ей в том шатре.
Have I ever lie to you? Ты, черт тебя подери, видел, как он взял эти деньги?
So he became a househusband, but he never lost his passion for figuring out how to get microscopes to see finer and finer details than had ever been seen before or ever could be seen. Но он не потерял свою страсть к исследованию того, как добиться от микроскопов ви́дения таких мелких деталей, каких никто ещё не видел, каких и увидеть-то было невозможно.
It's more flamboyant than anything I'd ever seen when I was alive. Никогда при жизни таких красочных снов не видел.
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
You know, the first time I ever saw you guys together... Знаешь, когда я впервые увидел вас вместе, я ещё не видел его... таким счастливым.