No one else will ever, could ever, possibly see the views, the vistas, that I saw for 10 weeks. |
Больше никто на свете, никогда не увидит те перспективы, те виды, которые я видел эти 10 недель. |
Before the beginning of creation and after it... neither has there ever been such a grand fire-ritual... nor will there ever be one. |
Ни до своего сотворения, ни после,... мир еще не видел такого грандиозного обряда с огнем,... и больше не увидит. |
There will be the greatest ever Segway entrance to a stand-up tour the world has ever seen. |
Будет величайший выезд в "стенд ап тур" на Сигвеях который видел мир. |
They had watched the best round they had ever seen, or ever would see, and what the later players did they neither knew nor cared . |
«Один из них был любезен в отдавании, другой - хитрый в принятии, этого все желали, того - избегали, чтобы он их не видел. |
It was the most beautiful thing I'd ever seen in my life. |
Я не видел ничего более красивого в своей жизни. |
It represented the biggest cache of inside information into the tax haven system that anyone had ever seen. |
В совокупности это был крупнейший массив инсайдерской информации о системе налоговых убежищ, который когда-либо видел свет. |
You were the brightest thing I ever saw. |
Самое яркое создание из всех, что я видел. |
I thought you were the bravest man I ever saw. |
Я думал, что ты самый храбрый из всех, кого я видел. |
I've only... ever met a couple representatives of the... of the Hand. |
Я... видел всего пару представителей Руки. |
Even though he had such a short career, Enzo Ferrari ranked Moll one of the best drivers he had ever seen, and believed he could have become one of the best ever. |
Хотя у Молла и была короткая карьера, Энцо Феррари считает Молла одним из лучших водителей, которых он видел. |
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was back with a guy, lashing the pots down. |
Наиболее опасное рабочее место из тех, что я видел. |
Fubar clusterbang if I ever saw one. |
Боевики устроили там такую бойню, какую я никогда до этого не видел. |
Bellator CEO Bjorn Rebney called the fight the best he'd ever seen. |
Генеральный директор Bellator Бьорн Ребни назвал этот бой лучшим из всех, что он когда-либо видел. |
It stands to reason no one has ever seen a white rabbit six feet high. |
Никто же никогда не видел белого 6-футового кролика. |
CALVIN: I thought you were the most beautiful girl I ever saw. |
Что прекраснее я никого не видел. |
Turn on The Juice It was the most exciting thing that I'd ever seen. |
В жизни не видел ничего более увлекательного. |
You ever seen a hundred women get wet at the same time? |
Ты видел когда-нибудь сотни возбужденных женщин? |
And yet the Oort cloud is a sight that no one has ever seen. |
Но облако Оорта никто никогда не видел. |
I don't believe a king of the mowers ever stood beneath a finer sky, or before finer men. |
Не думаю, что когда-нибудь Король жнецов видел небо яснее или людей прекраснее. |
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old - and no one has ever given me what they gave to her in that tent. |
Величайшая династия, что видел мир держится на моих плечах с тех пор как мне исполнилось пять и мне никогда не дарили такого как ей в том шатре. |
Have I ever lie to you? |
Ты, черт тебя подери, видел, как он взял эти деньги? |
So he became a househusband, but he never lost his passion for figuring out how to get microscopes to see finer and finer details than had ever been seen before or ever could be seen. |
Но он не потерял свою страсть к исследованию того, как добиться от микроскопов ви́дения таких мелких деталей, каких никто ещё не видел, каких и увидеть-то было невозможно. |
It's more flamboyant than anything I'd ever seen when I was alive. |
Никогда при жизни таких красочных снов не видел. |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. |
Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
You know, the first time I ever saw you guys together... |
Знаешь, когда я впервые увидел вас вместе, я ещё не видел его... таким счастливым. |