| Have you ever seen a thumb... | Они торчат? Ты что, видел палец и... |
| I offer you more money than I have ever seen, Milev. | Я предлагаю тебе больше денег, чем когда-либо видел, Милева. |
| Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available. | Всё, что я когда-либо читал, слышал или видел было четко сформировано и доступно. |
| I don't recall ever seeing a dragon that looked quite like that one. | Не припоминаю, что когда-либо видел дракона, похожего на этого. |
| You were one of the most promising young men any of us had ever seen. | Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел. |
| And hiding the fact that you were probably the last person who ever saw him alive. | И скрыли тот факт, что вероятно, вы последняя, кто видел его живым. |
| The only time I ever saw him smile was when his wife fell off a horse. | Я видел его улыбающимся один раз: когда его жена упала с лошади. |
| All the cows I ever knew had brown ones. | У всех коров, что я видел, были карие глаза. |
| Fact is, every rougarou I ever saw or heard of... | А реальность такова, что всякий Ругару, которого я видел или слышал... |
| No one had ever seen a blind guy drive so straight. | Никто не видел, чтобы слепой водитель ехал так прямо. |
| None of us was ever given the full picture. | Никто из нас не видел полной картины. |
| Far beyond anything I have ever seen or expected from you Americans. | Далеко за пределами того, что я видел когда-либо или ожидал от вас, америкосы. |
| That is the most unflattering item of clothing I have ever seen you wear. | Это самый неприглядный предмет одежды, в котором я тебя когда-либо видел. |
| You're going to have the opportunity to study things no human has ever seen before. | У вас будет возможность изучить то, что прежде не видел ни один человек. |
| You do this for me, and I will just forget that I ever saw your daughter. | Ты сделаешь это для меня, и мне будет просто забыть что я когда-либо видел ваша дочь. |
| And the best helicopter pilot I ever saw. | И лучший пилот вертолёта, которого я видел. |
| From what I've seen, it seems unlikely that bedroom fireplace was ever used. | Судя по тому что я видел, не похоже, чтобы камином в вашей спальне когда-либо пользовались. |
| Nobody's ever seen them again. | И их никто больше не видел. |
| Nothing I ever saw myself, but I heard Kenny was messing with drugs. | Я сам ничего такого не видел, но слышал, что у Кенни проблемы с наркотиками. |
| Hands down, best abbey I ever seen. | Клянусь, лучшее аббатство, которое я когда-либо видел. |
| The last time I ever saw her. | И больше я её не видел. |
| It's the biggest refrigerator you've ever seen. | Такого охеренного холодильника ты еще не видел. |
| Buster realized Marta was the most beautiful woman he had ever seen. | Бастер осознал, что Марта - самая прекрасная девушка, какую он когда-либо видел. |
| I have not seen food that look like this in this house ever. | Я никогда не видел, такую еду в этом доме. |
| Not one person told you they saw those two together ever. | Вам никто не подтвердил, что видел их вместе. |