Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
In fact, you're the only one who's ever seen him. На самом деле, ты единственный, кто его видел.
The only one I ever saw was my Uncle Morris, who was 94. Единственым, кого видел, был мой дядя Моррис, которому было 94.
Only other time I ever saw him like that was... Я видел его таким только тогда из-за...
No, Marcus and Tyler were the only other two I ever saw work with him. Нет, Маркус и Тайлер были единственными людьми, работающими на него, которых я видел.
It will be unholy and like the world has never, ever seen before. Она будет ужасной такого мир еще не видел ранее.
To be the last face you ever saw. Чтобы моё лицо стало последним, что ты видел.
That little baby's the sweetest thing I ever saw. Знаешь, Дженни, этот ребёнок - самое очаровательное, что я видел в жизни.
He never, ever had a dream. Он никогда, ни разу не видел снов.
Nobody has ever seen an iPhone. Здесь никто в глаза не видел айФона.
The most beautiful thing the brave and handsome man had ever seen. Самое прекрасное, что храбрый и красивый мужчина никогда не видел.
You are simply the most adorable creature I have ever seen on this earth. Ты самое прекрасное создание что я когда-либо видел.
Has anyone here ever seen my boys bully Zoey? Кто-нибудь из вас вообще видел, как мои мальчики били Зои?
In those last months, he seemed more peaceful than I'd ever seen him. В те последние месяцы он выглядел более миролюбивым, чем я когда-либо видел.
He's the best I ever saw. Он лучший, кого я видел.
For you are the bravest man I have ever seen. Ты - самый храбрый человек, которого я когда-либо видел.
No one has ever seen evolution. Что никто никогда не видел эволюцию.
I mean, nobody's ever seen a particle. Их вообще никто никогда не видел.
Biggest buck you have ever seen. самый большой олень, какого ты только видел.
No one's actually ever seen these little rituals. И до этого никто на самом деле не видел этого ритуала.
Or you can promise not to ever tell anyone what you saw here and then nothing will happen. Или ты можешь пообещать никому не рассказывать, что здесь видел, и тогда ничего не случится.
More money than you've ever seen. Больше денег, чем ты видел.
I never, ever saw a girl as special as Carol Gerber. Я никогда не видел девочки, более особенной, чем Кэрол.
They're saying it's the best London's ever seen. Говорят, это лучшее, что видел Лондон.
The biggest one he'd ever seen. Думай, тот самый большой, который ты видел.
But if anyone's ever seen this stuff, it's him. Но если кто-нибудь и видел эту штуку, то это он.