| That's the biggest darn whirlybird I have ever seen! | Это самый огромный вертолетик, который я видел! |
| All of which were delivered by flat bed, on a truck, and hand assembled in 48 hours by a team of eight people, only one of whom had ever seen the plans before. | Всё это было доставлено в открытом прицепе и собрано вручную за 48 часов командой из 8 человек, лишь один из которых видел сборочные чертежи до этого. |
| I can't even remember ever seeing him swim! | Собственно, я никогда и не видел, чтобы он плавал. |
| Have you ever seen the actual moment when a leaf breaks from its branch? | Я имею ввиду, видел ли ты тот самый момент, когда лист отрывается от ветки? |
| MURDOCK: You ever seen Blue Man Group? | Ты видел "Синюю труппу"? |
| You ever seen one like this before, Sunny? | Ты видел раньше подобное, Санни? |
| I've only ever seen it once! | Я видел это всего лишь раз! |
| only one man ever saw it and lived, and that's old man ding. | Только один человек видел его вживую Это старик Дин |
| You'd better leave now and not ever show your face | И чтобы я вас больше не видел поблизости! |
| Well, have you ever seen him clean his teeth? | Ты видел, чтоб Тарзан чистил зубы? |
| Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon, I guarantee you, you saw something that no one has ever seen before. | Вот пример: пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел. |
| Have you ever seen Raoul in a Toyota? | Когда-нибудь видел Рауля на "Тойоте"? |
| Well, Dan, that had to be the bloodiest... and hands down, the most brutal fight this city's ever seen. | Послушай, Дэн, это был самый кровавый, самый жестоки бой из всех, что я в жизни видел. |
| Spencer, if I were you, I would put this back where I found it and forget that I ever saw it. | Спенсер, на твоем месте, я бы вернул это назад откуда взял, и забыл, что я вообще это видел. |
| No one really knew who she was and no one ever saw her again after that. | М: Никто не знал, кто она, и никто её больше не видел. |
| Have you ever seen him use it, here, in your lodgings? | Ты когда-нибудь видел, как он использует его, здесь, в вашем жилище? |
| That was the craziest mess I ever seen! | Я еще никогда в жизни не видел ничего подобного! |
| How the hell did Franklin ever get down here, anyway? | Все равно Фрэнклин Никогда не видел, что здесь. |
| And I've never seen you go to work, ever. | И я никогда не видел, чтобы ты ходил работу, никогда. |
| Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon, I guarantee you, you saw something that no one has ever seen before. | Вот пример: пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел. |
| and it was one of the wildest things I'd ever seen. | Это была одна из самых диких вещей, что я видел. |
| My orders are to forget I ever saw it, sir, so I don't know what you're talking about. | Мне приказано забыть, что я это видел, сэр, так что я не понимаю о чем вы. |
| Haven't you ever watched your family burn to death before? | Никогда не видел, как горит твоя семья? |
| It's not every day I come across a man, albeit one suffering from such grotesque deformity who is so clearly talented, observant, and resourceful and in possession of the most gifted pair of hands I have ever seen. | Не каждый день мне попадается человек, который, сам страдая от нелепого уродства, настолько талантлив, наблюдателен, изобретателен и обладает самыми одаренными руками, которые я видел в жизни. |
| But that's what Trevor done No one ever saw him after that | Но вот такой его удел, И больше Тревора никто не видел. |