| I can't say I'd ever seen him before. | Кажется, никогда его прежде не видел. |
| Hell, no one's ever seen a thing like this before. | Черт возьми, да никто такого раньше не видел. |
| But the exquisite Takao was like nothing I'd ever seen. | Но утонченная Такао что когда-либо видел. |
| I didn't think I'd ever seen such big, beautiful eyes. | Я никогда не видел таких красивых глаз. |
| It's the craziest thing you ever saw. | Ничего подобного ты никогда не видел. |
| And he has something no one else has ever seen. | И у него есть то, чего еще никто не видел. |
| I just think you're the prettiest thing I ever seen. | Просто мне кажется, что я никогда не видел никого красивее. |
| I have never seen one episode of I Love Lucy in my life ever. | Я не видел ни одного эпизода Я люблю Люси в моей жизни. |
| I don't think I can remember Odo ever looking so... perplexed. | Не помню, чтобы я когда-нибудь видел Одо таким... сбитым с толку. |
| The landmark is a bell-shaped mountain no one has ever seen. | Отмеченной там колоколообразной горы никто, никогда и нигде не видел. |
| Blizzards worse than anybody had ever seen. | Морозы, каких еще не видел никто. |
| Looks like a traitor's fridge if I ever saw one. | Как холодильник предателя, если бы я когда-либо такие видел. |
| It's the nicest star I ever saw. | Это - лучшая звезда, которую я когда-либо видел. |
| Nobody has ever seen the Gu Family Book for real. | Никто еще не видел настоящую книгу семьи Гу. |
| And I'm not exaggerating here... I have seen every romantic comedy ever made. | И я сейчас не преувеличиваю... я видел все существующие романтические комедии. |
| You know, that was the first baby picture of myself I'd ever seen. | Знаете, это была моя первая детская фотография, которую я видел. |
| Nobody in his town ever saw him again. | В его деревне его никто не видел. |
| But no one ever saw anyone using? | Но никто никогда не видел, чтобы кто-нибудь нюхал. |
| It is no coincidence that the Universal Declaration was drafted in the immediate aftermath of the greatest conflict the world has ever seen. | Не случайно, что Всеобщая декларация разрабатывалась сразу же после величайшего конфликта, который когда-либо видел мир. |
| The parties that you threw at the white house, nobody had ever seen anything like that. | Вечеринки, которые вы устраивали в Белом доме, никто никогда не видел таких. |
| All he ever did was offer me his friendship. | Я от него всегда видел только добро. |
| Only one of whom had ever seen the plans before. | Только один из них прежде видел эти планы. |
| But no one had ever seen one until now. | Но их еще никто не видел... до недавних пор. |
| I've seen everything she's ever done. | Я видел все, в чем она участвовала. |
| Later, Nyman denied ever seeing the woman. | Позже Нюман отрицал, что когда-либо видел эту женщину. |