| For that moment, I don't think I ever saw her more content. | В тот момент... не думаю, что я раньше видел ее такой счастливой. |
| No one saw the woman ever again. | Эту девушку больше никто не видел. |
| You've only ever treated me like competition. | Ты видел во мне лишь конкурента. |
| You and Porter were the only soldiers ever to see Latif. | Вы с Портером - единственные, кто видел Латифа. |
| I have never seen that look in a man's eyes ever. | Я никогда не видел у людей такого взгляда. |
| The only keys I ever saw in church were in the collection basket. | В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора. |
| Call him Ghost 'cause no one ever sees him. | Его кличут "Призраком", потому что его никто не видел. |
| You are the greatest actress that has ever been. | Ты величайшая актриса, какую только видел свет. |
| The greatest pickup I have ever seen. | Самый лучший съём, который я видел. |
| He's the only one I ever saw. | Он единственный, кого я видел. |
| Seriously though, he's only ever seen me in my uniform. | Нет, серьезно, он же видел меня только в униформе. |
| You ever seen this place before? | Ты никогда раньше не видел это место? |
| No water was ever seen on the floor. | Никто не видел воды на полу. |
| That letter's a bogus fabrication if ever I saw one. | Это письмо - самая очевидная фальшивка, какую я когда-либо видел. |
| Ask your seer Hieronymous if he's ever seen an energy wave. | Спросите у вашего провидца Иеронимуса, если он когда-либо видел волну энергии. |
| No one's ever seen me like this. | Никто никогда прежде меня такой не видел. |
| But no one ever knew anything. | Но никто ничего не видел, ничего не знал. |
| No one ever has, but... | Его никто никогда не видел, но... |
| I was the worst waitress that the Rammer Jammer's ever seen. | Я была худшей официанткой, что когда-либо видел Раммер Джаммер. |
| Peter said I was the best driver he ever saw. | Питер говорил, что я лучший водитель, какого он видел. |
| I've barely ever seen her. | Я вообще ее раньше почти не видел. |
| This is the most outrageous spectacle I have ever witnessed. | Это самое ужасающее зрелище, которое я когда-либо видел. |
| I guess you're not the best closer this city's ever seen. | Похоже ты не лучший завершающий которого видел этот город. |
| That was the most brilliant portrayal of King Lear I have ever seen. | Это была превосходнейшая постановка "Короля Лира", которую я когда-либо видел. |
| It's the prettiest hat I ever did see, Master Steven. | Я не видел никогда столь красивой шляпы, мистер Стивен. |