For that moment, I don't think I ever saw her more content. |
В тот момент... не думаю, что я раньше видел ее такой счастливой. |
No one saw the woman ever again. |
Эту девушку больше никто не видел. |
You've only ever treated me like competition. |
Ты видел во мне лишь конкурента. |
You and Porter were the only soldiers ever to see Latif. |
Вы с Портером - единственные, кто видел Латифа. |
I have never seen that look in a man's eyes ever. |
Я никогда не видел у людей такого взгляда. |
The only keys I ever saw in church were in the collection basket. |
В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора. |
Call him Ghost 'cause no one ever sees him. |
Его кличут "Призраком", потому что его никто не видел. |
You are the greatest actress that has ever been. |
Ты величайшая актриса, какую только видел свет. |
The greatest pickup I have ever seen. |
Самый лучший съём, который я видел. |
He's the only one I ever saw. |
Он единственный, кого я видел. |
Seriously though, he's only ever seen me in my uniform. |
Нет, серьезно, он же видел меня только в униформе. |
You ever seen this place before? |
Ты никогда раньше не видел это место? |
No water was ever seen on the floor. |
Никто не видел воды на полу. |
That letter's a bogus fabrication if ever I saw one. |
Это письмо - самая очевидная фальшивка, какую я когда-либо видел. |
Ask your seer Hieronymous if he's ever seen an energy wave. |
Спросите у вашего провидца Иеронимуса, если он когда-либо видел волну энергии. |
No one's ever seen me like this. |
Никто никогда прежде меня такой не видел. |
But no one ever knew anything. |
Но никто ничего не видел, ничего не знал. |
No one ever has, but... |
Его никто никогда не видел, но... |
I was the worst waitress that the Rammer Jammer's ever seen. |
Я была худшей официанткой, что когда-либо видел Раммер Джаммер. |
Peter said I was the best driver he ever saw. |
Питер говорил, что я лучший водитель, какого он видел. |
I've barely ever seen her. |
Я вообще ее раньше почти не видел. |
This is the most outrageous spectacle I have ever witnessed. |
Это самое ужасающее зрелище, которое я когда-либо видел. |
I guess you're not the best closer this city's ever seen. |
Похоже ты не лучший завершающий которого видел этот город. |
That was the most brilliant portrayal of King Lear I have ever seen. |
Это была превосходнейшая постановка "Короля Лира", которую я когда-либо видел. |
It's the prettiest hat I ever did see, Master Steven. |
Я не видел никогда столь красивой шляпы, мистер Стивен. |