In an ancient winter coat that I've only ever seen in a photo |
В каком-то старинном зимнем пальто какие я только на фотографиях видел |
He is seeing Flatland from a perspective no one has ever seen it before, to his knowledge. |
Он видит Флатландию в таком ракурсе, в каком никто не видел ее раньше. |
Have you ever seen that done, Sergeant? |
Видел, как это делается, сержант? |
Have you ever seen the movie The Other Side of Darkness? |
Ты видел фильм "Обратная сторона тьмы"? |
I don't think he was ever at Granny's. |
Не думаю, что его кто-нибудь видел "У бабушки". |
There's cavalry out after you more than you've ever seen. |
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел. |
Have you ever seen pictures of Lincoln as a baby? |
Ты когда-нибудь Видел фотографии Линкольна в младенчестве? |
That's the damnedest wreck I ever saw. |
Это самая большая куча мусора, которую я видел. |
In the store... Satoru, have you ever seen an angel? |
В магазине... ты когда-нибудь видел ангела? |
I have to say, to my embarrassment, I don't think I ever saw all six of them. |
Хочу заметить, к своему стыду, не думаю, что я когда-либо видел все шесть из них. |
It's the greatest sight that I have ever seen |
Это лучшее, что я когда-либо видел |
To throw the most lavish party this town has ever seen for my birthday. |
Город не видел такой вечеринки, какую я хочу закатить на день своего рождения. |
Grandmasters never applaud an opponent's victory, but I guess this is something no one has ever seen before. |
Гроссмейстеры ещё никогда не аплодировали победе оппонента, но, видимо, сегодня случилось то, чего никто ещё не видел. |
Have you ever seen a man be kicked in the balls? |
Ты когда-нибудь видел мужчину, которого ударили по яйцам? |
'twas as close to hell as I ever hope to come. |
Похоже на ад, ничего подобного я ранее не видел. |
You ever in your life seen a priest give money back? |
Ты хоть раз в жизни видел пастора возвращающего деньги? |
Now, when we showed you a photo of Brendan Haleford, - you denied ever having seen him before. |
Когда мы показывали тебе снимок Брендона Хэйлфорда, ты сказал, что никогда его не видел. |
I think it's the most beautiful thing I ever seen. |
В жизни не видел ничего прекраснее. |
Have you ever seen this before? |
Ты когда-нибудь видел такое до этого? |
Have you ever seen this man before? |
Вы когда-нибудь видел этого человека раньше? |
We're asking 20000 men to fight with us in the worst winter any of them had ever seen. |
Мы просим 20000 человек сражаться с нами в самую худшую зиму, что кто-либо из них видел. |
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp. |
Два выстрела с баллистикой, которую я видел лишь один раз... в Париже... женщину звали Натали Дюшамп. |
'A light no-one had ever seen before.' |
Свет, который никто не видел прежде. |
I gave up ever seeing my wife again and I haven't. |
Я оставил свою жену и больше не видел ее. |
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life. |
Я сказал себе, когда вас увидел вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни. |