Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
When have you ever known Mutts to be in league with one another? Ты когда-нибудь видел, чтобы оборотни заключали союз?
This is the oldest group of people I ever saw in my entire life. В жизни не видел таких взрослых детишек!
There are things on your boat that nobody has ever seen! Да их никто в жизни не видел!
'58 Championship, greatest game ever played, and I didn't see a single snap. Чемпионат 58-го, величайшая сыгранная игра, а я совершенно ничего не видел,
And then... here comes this girl... the most beautiful girl I had ever seen! И вдруг... вдруг заходит девушка... самая красивая из всех, кого я только видел!
You said, "Honey, you are the descendent"of some of the greatest heroes and scoundrels "that the Commonwealth of Virginia has ever seen." Ты сказала: "Дорогая. ты потомок одних из самых великих героев и негодяев которых штат Вирджиния когда-либо видел."
Have you ever seen one in real life... like, on a grown-up, when it's... like that? Ты когда-нибудь видел по-настоящему... как у взрослого, ну когда он... делает вот так?
You're better than me at this, and you're hurting worse than I have ever seen you. Тебе это лучше даётся, и тебе больнее, чем я когда-либо видел,
Since you're the last of the original seven and the least well known... could you begin by telling us who was the best pilot you ever saw? Поскольку ты последний из семи, и мы мало что знаем о тебе... ты мог бы начать рассказывать о себе: кто был наилучший пилот, ты когда-либо видел?
Does he ever talk about anybody he saw that night? Он что-нибудь рассказывал про пожар... или про то, кого он видел в ту ночь?
You think you're the only kid in the world who ever watched his parents drown, then got sent to an orphanage, then a couple of weeks later had his only brother dragged away kicking and screaming? Думаешь, ты единственный ребенок, который видел, как утонули его родители, и которого потом отправили в приют, причем его брата увели силой через пару недель?
Ever seen that in the city rec, Sammy? Видел такое на городском чемпионате, Сэмми?
IMAGINE... TENS OF THOUSANDS OF THE MOST GORGEOUS MEN YOU'VE EVER SEEN. Представь себе десятки тысяч самых роскошных мужчин, каких ты только видел в жизни.
But, if I am mistaken if the lieutenant is indeed a woman as she claims to be then, my friends she is suffering from the worst case of hemorrhoids I have ever seen! Но если я ошибаюсь... если лейтенант, конечно, женщина... как она утверждает... тогда, друзья мои... она страдает от самого запущенного случая геморроя, которого я когда-либо видел!
Ladies and gentlemen, for one night only, we will be presenting the greatest show on earth, the greatest show the world has ever seen! Дамы и господа, Только один вечер, представляем вашему вниманию величайшее шоу на земле, величайшее шоу, которое только видел мир!
Ever seen those hotdog fellas, they're all like that. Ты когда-нибудь видел торговца хот-догами - они все вот такие.
I saw things today no son should see. Ever. Но сегодня я видел то, что не должен видеть сын у матери.
Don't you eVer look at your own eyeballs in the mirror? Ты видел когда-нибудь в зеркале свои глаза!
Ever seen so much ignorance all dumped together in one place? Видел когда-нибудь столько бездарей и обормотов в одном месте?
Ever seen a man die in combat? - No. Ты когда нибудь видел умирающего мущину в бою? .
Ever seen bonobos at the zoo? Ты уже видел бонобо в зоопарке?
Ever seen a fist this big? Ты когда-нибудь видел кулак больше этого?
Ever seen his paintings of Tahiti? Видел когда-нибудь его картины "Таити"?
Ever seen soccer players line up to block a free kick? Ты когда-нибудь видел футболистов, блокирующих шеренгой удар мяча?
Ever seen the movie? It's yellow. Ты не видел что в фильме оно желтое?