| When have you ever known Mutts to be in league with one another? | Ты когда-нибудь видел, чтобы оборотни заключали союз? |
| This is the oldest group of people I ever saw in my entire life. | В жизни не видел таких взрослых детишек! |
| There are things on your boat that nobody has ever seen! | Да их никто в жизни не видел! |
| '58 Championship, greatest game ever played, and I didn't see a single snap. | Чемпионат 58-го, величайшая сыгранная игра, а я совершенно ничего не видел, |
| And then... here comes this girl... the most beautiful girl I had ever seen! | И вдруг... вдруг заходит девушка... самая красивая из всех, кого я только видел! |
| You said, "Honey, you are the descendent"of some of the greatest heroes and scoundrels "that the Commonwealth of Virginia has ever seen." | Ты сказала: "Дорогая. ты потомок одних из самых великих героев и негодяев которых штат Вирджиния когда-либо видел." |
| Have you ever seen one in real life... like, on a grown-up, when it's... like that? | Ты когда-нибудь видел по-настоящему... как у взрослого, ну когда он... делает вот так? |
| You're better than me at this, and you're hurting worse than I have ever seen you. | Тебе это лучше даётся, и тебе больнее, чем я когда-либо видел, |
| Since you're the last of the original seven and the least well known... could you begin by telling us who was the best pilot you ever saw? | Поскольку ты последний из семи, и мы мало что знаем о тебе... ты мог бы начать рассказывать о себе: кто был наилучший пилот, ты когда-либо видел? |
| Does he ever talk about anybody he saw that night? | Он что-нибудь рассказывал про пожар... или про то, кого он видел в ту ночь? |
| You think you're the only kid in the world who ever watched his parents drown, then got sent to an orphanage, then a couple of weeks later had his only brother dragged away kicking and screaming? | Думаешь, ты единственный ребенок, который видел, как утонули его родители, и которого потом отправили в приют, причем его брата увели силой через пару недель? |
| Ever seen that in the city rec, Sammy? | Видел такое на городском чемпионате, Сэмми? |
| IMAGINE... TENS OF THOUSANDS OF THE MOST GORGEOUS MEN YOU'VE EVER SEEN. | Представь себе десятки тысяч самых роскошных мужчин, каких ты только видел в жизни. |
| But, if I am mistaken if the lieutenant is indeed a woman as she claims to be then, my friends she is suffering from the worst case of hemorrhoids I have ever seen! | Но если я ошибаюсь... если лейтенант, конечно, женщина... как она утверждает... тогда, друзья мои... она страдает от самого запущенного случая геморроя, которого я когда-либо видел! |
| Ladies and gentlemen, for one night only, we will be presenting the greatest show on earth, the greatest show the world has ever seen! | Дамы и господа, Только один вечер, представляем вашему вниманию величайшее шоу на земле, величайшее шоу, которое только видел мир! |
| Ever seen those hotdog fellas, they're all like that. | Ты когда-нибудь видел торговца хот-догами - они все вот такие. |
| I saw things today no son should see. Ever. | Но сегодня я видел то, что не должен видеть сын у матери. |
| Don't you eVer look at your own eyeballs in the mirror? | Ты видел когда-нибудь в зеркале свои глаза! |
| Ever seen so much ignorance all dumped together in one place? | Видел когда-нибудь столько бездарей и обормотов в одном месте? |
| Ever seen a man die in combat? - No. | Ты когда нибудь видел умирающего мущину в бою? . |
| Ever seen bonobos at the zoo? | Ты уже видел бонобо в зоопарке? |
| Ever seen a fist this big? | Ты когда-нибудь видел кулак больше этого? |
| Ever seen his paintings of Tahiti? | Видел когда-нибудь его картины "Таити"? |
| Ever seen soccer players line up to block a free kick? | Ты когда-нибудь видел футболистов, блокирующих шеренгой удар мяча? |
| Ever seen the movie? It's yellow. | Ты не видел что в фильме оно желтое? |