Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
However, should you ever mention what you've seen today, you will be executed. Однако, если ты упомянешь о том, что ты сегодня видел, ты будешь казнен.
You ever seen a Harlem sunset? Ты когда-нибудь видел как режут насмерть?
Marty... have you ever seen a moose before? Марти, ты когда нибудь видел лося?
your daughter, as happy as you've ever seen her. Твоя дочь, такая счастливая, какой ты ее еще никогда не видел.
HARRY: Have you ever seen this before? Ты когда-нибудь видел такое до этого?
This guy is the worst actor I have ever seen. Жуть. Хуже актера я не видел.
Cleft palette, spotted face, and the most unfortunate set of ears I have, to this day, ever seen. Расщепление нёба, пятнистое лицо, и самый несчастливый набор ушей, какой я видел, по сей день.
Well, be the best waiter he's ever had, Будь лучшим официантом, которого он видел,
But I don't see baby pigeons ever. Но я их никогда не видел.
It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... Ничего подобного ты в жизни не видел. А их вожак...
Have you ever seen anybody who looks like that? Ты видел когда-нибудь людей с таким лицом?
Thousands of meerkats on a floating carnivorous island... and no one has ever seen it? Тысячи сурикатов на плавучем плотоядном острове, который никто никогда не видел?
Hidden within the maze of mathematics were descriptions of an array of sub-atomic particles no-one had ever seen before. В дебрях математики были скрыты описания множества субатомных частиц, которые никто раньше не видел.
But James Moriarty... the most dangerous criminal mind the world has ever seen, and, in his pocket, the ultimate weapon. Но Джеймс Мориарти самый опасный преступный ум, который когда-либо видел мир, и в его кармане супероружие.
You could sing a ditty like nobody I ever seen. Я никогда ничего подобного в жизни не видел.
Seeley here assures me you're the sweetest, most considerate arms dealer he has ever met. Тут Сили уверяет меня, что вы самый милый, самый обходительный торговец оружием, которого он когда-либо видел.
For four years you've been writing a novel no one has ever seen. А последние четыре года ты работаешь над каким-то романом, которого никто не видел...
The idea that Irene was murdered by a shadowy kingpin that no one's ever seen or heard of sounded crazy to me, too. Мысль о том, что Ирен была убита таинственным злодеем, которого никто никогда не видел и не слышал, мне тоже показалась безумной.
Have you ever seen cows brushing their teeth? Ты когда-нибудь видел, чтобы корова чистила зубы?
You ever close your eyes and see her face staring back at you? Когда нибудь закрывал глаза и видел её лицо, уставившееся на тебя?
The next night, the villagers threw a big celebration, with more food than Billy had ever seen. На следующий вечер селяне устроили большой праздник, с таким большим количеством угощений, что Билли никогда столько не видел.
Have you ever seen me trip... Ты когда-нибудь видел что я играю нечестно?
You ever seen anyone so obsessed with their home security? Ты когда-нибудь видел кого-нибудь так одержимого домашней охраной?
And took Tom Sharkey all the way to the bloodiest draw I ever saw. И у него было ничья с Томом Шарки, самая кровопролитная, какую я когда-либо видел.
It was about the only time I ever got to see him. Только здесь я его и видел.