Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Ever - Видел"

Примеры: Ever - Видел
We're going to see things no one has ever seen before. Мы увидим то, чего никто не видел еще.
The ugliest baby I ever seen. В жизни не видел более уродливого ребенка.
He was the greatest swordsman the world had ever seen. Это был величайший мастер меча, которого когда-либо видел мир.
All I ever saw him wear was slippers. Я всегда видел его только в тапочках.
You had the sweetest slider I ever saw. Ты подавал самый лучший скользящий мяч, который я когда-либо видел.
Gutsiest move I ever saw, man. Самый дерзкий маневр, который я когда-либо видел.
And witness how they have transformed over millions of years into some of the most alien-looking animals the world has ever seen. И станем свидетелями того, как они видоизменились на протяжении миллионов лет в одних из наиболее странно выглядящих животных, которых когда-либо видел мир.
And once he becomes immortal, he can transform himself... into the most hideous creatures ever seen. А когда он становится бессмертным, он может трансформировать себя... в наиболее отвратительной существ когда-либо видел.
You're truly the friendliest clerk I ever met. Вы в правду самый дружелюбный клерк, что я когда либо видел.
No-one has ever seen his face. Ранее никто не видел её лица.
So let's watch that. Nobody's ever seen it. Давайте посмотрим его. Никто его ещё никогда не видел.
It has the most advanced defense systems ever created. У него самые современные оборонительные системы, Какие видел мир.
It is like nothing you have ever seen. Это непохоже ни на что, что ты раньше видел.
No one's ever seen him. Никто ведь никогда не видел его.
More than you've ever seen. Самая большая, какую ты только видел.
Anyhow, our hero starts doing things on a board that no one's ever seen before. Наш герой начинает вытворять на скейтборде такое, чего ещё никто не видел.
I think that might have been the last thing they ever saw. Думаю, это могло быть последним, что он видел.
It was, incidentally, the last time I ever saw daylight. И, кстати, это был последний раз, когда я видел дневной свет.
White man's company blows up the whitest Indian I ever seen. Компания белых взорвала самого белого индейца что я видел.
The truest act of bravery I have ever seen. Храбрейший поступок, который я видел.
I don't ever want to see you again. Чтоб я тебя больше не видел.
Raise your hand if you've ever seen live theater. Поднимите руки, если кто-нибудь видел живую постановку.
I have ever seen from you. Я видел это раньше от тебя.
Only the best the mexicanos have ever seen. Только самое лучшее мексиканское, что я когда-либо видел.
Don't ever show your face at this school again. Чтобы я больше не видел твоей рожи в этой школе.