| This is also an indication that Bosnia is normalizing. | Все это свидетельствует также о том, что положение в Боснии нормализуется. |
| The Bosnian-Serb operations in northern Bosnia to widen their east-west corridor also continued. | Продолжались также операции боснийских сербов в северной Боснии, имеющие целью расширить коридор с востока на запад. |
| Western and eastern Bosnia were generally quiet. | Обстановка в западной и восточной Боснии была в целом спокойной. |
| Following this meeting, convoy operations were resumed in central Bosnia. | После проведения этого заседания были возобновлены операции по доставке грузов наземным транспортом в центральную часть Боснии. |
| Events in Bosnia defy straightforward interpretation. | События, которые происходят в Боснии, не поддаются однозначной оценке. |
| In addition, all major routes were monitored throughout Bosnia. | Кроме того, все основные дороги на всей территории Боснии находились под наблюдением. |
| A total of 241 houses in central Bosnia were completed in August. | В общей сложности в августе были завершены работы по восстановлению 241 дома в центральной Боснии. |
| This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. | Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии. |
| Bosnia has just held its freest elections ever. | В Боснии только что прошли самые свободные за всю ее историю выборы. |
| Unilateral changes to the constitution contravene Dayton and risk instability in Bosnia and elsewhere. | Изменения, вносимые в конституцию в одностороннем порядке, противоречат Дейтонским соглашениям и грозят нестабильностью как в Боснии, так и других местах. |
| Thing is, you were off in bosnia | Правильно, Вещь в Боснии |
| What did you do in bosnia? | Чем ты занимался Боснии? |
| Members of the Council appealed to national political leaders in Bosnia to fulfil their democratic responsibilities and renew their efforts to reach an agreement. | Члены Совета призвали национальных политических лидеров в Боснии выполнить свои демократические обязательства и возобновить усилия по достижению соглашения. |
| I had to wear one of these in Bosnia. | Мне пришлось надеть такой в Боснии. |
| It's a rules of engagement card, for Bosnia. | Это правила пригласительной карточки, для Боснии. |
| There is a photo in the newspaper this morning of refugees leaving Bosnia. | Вот фотография в утренней газете - беженцы из Боснии. |
| In so doing, they will contribute to Bosnia's assumption of its place in international relations. | Тем самым они помогут Боснии занять свое место в системе международных отношений. |
| Norway condemns attempts by Croat nationalists to establish a Croat entity within Bosnia. | Норвегия осуждает попытки хорватских националистов создать внутри Боснии хорватское образование. |
| Right after the Austro-Hungarian occupation the art scene in Bosnia comes alive. | Сразу после Австро-Венгерской оккупации художественная жизнь в Боснии оживает. |
| The medieval period in Bosnia lasted until the invasion of Ottoman Empire. | Средневековый период в Боснии продолжался до нашествия Османской империи. |
| For the rest of the 1820s, Gradaščević generally maintained good relations with imperial authorities in Bosnia. | До конца 1820-х годов Градашчевич поддержал хорошие отношения с представителями имперской власти в Боснии. |
| Plum or apple rakija, is produced in Bosnia. | Сливовая или яблочная ракия производятся в Боснии. |
| Checking in to see how it's going in Bosnia. | Смотрю как идут дела в Боснии. |
| Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing. | Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения. |
| It took a coalition of the willing to save Bosnia from extinction. | Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. |