This is also an indication that Bosnia is normalizing. |
Все это свидетельствует также о том, что положение в Боснии нормализуется. |
The Bosnian-Serb operations in northern Bosnia to widen their east-west corridor also continued. |
Продолжались также операции боснийских сербов в северной Боснии, имеющие целью расширить коридор с востока на запад. |
Western and eastern Bosnia were generally quiet. |
Обстановка в западной и восточной Боснии была в целом спокойной. |
Following this meeting, convoy operations were resumed in central Bosnia. |
После проведения этого заседания были возобновлены операции по доставке грузов наземным транспортом в центральную часть Боснии. |
Events in Bosnia defy straightforward interpretation. |
События, которые происходят в Боснии, не поддаются однозначной оценке. |
In addition, all major routes were monitored throughout Bosnia. |
Кроме того, все основные дороги на всей территории Боснии находились под наблюдением. |
A total of 241 houses in central Bosnia were completed in August. |
В общей сложности в августе были завершены работы по восстановлению 241 дома в центральной Боснии. |
This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. |
Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии. |
Bosnia has just held its freest elections ever. |
В Боснии только что прошли самые свободные за всю ее историю выборы. |
Unilateral changes to the constitution contravene Dayton and risk instability in Bosnia and elsewhere. |
Изменения, вносимые в конституцию в одностороннем порядке, противоречат Дейтонским соглашениям и грозят нестабильностью как в Боснии, так и других местах. |
Thing is, you were off in bosnia |
Правильно, Вещь в Боснии |
What did you do in bosnia? |
Чем ты занимался Боснии? |
Members of the Council appealed to national political leaders in Bosnia to fulfil their democratic responsibilities and renew their efforts to reach an agreement. |
Члены Совета призвали национальных политических лидеров в Боснии выполнить свои демократические обязательства и возобновить усилия по достижению соглашения. |
I had to wear one of these in Bosnia. |
Мне пришлось надеть такой в Боснии. |
It's a rules of engagement card, for Bosnia. |
Это правила пригласительной карточки, для Боснии. |
There is a photo in the newspaper this morning of refugees leaving Bosnia. |
Вот фотография в утренней газете - беженцы из Боснии. |
In so doing, they will contribute to Bosnia's assumption of its place in international relations. |
Тем самым они помогут Боснии занять свое место в системе международных отношений. |
Norway condemns attempts by Croat nationalists to establish a Croat entity within Bosnia. |
Норвегия осуждает попытки хорватских националистов создать внутри Боснии хорватское образование. |
Right after the Austro-Hungarian occupation the art scene in Bosnia comes alive. |
Сразу после Австро-Венгерской оккупации художественная жизнь в Боснии оживает. |
The medieval period in Bosnia lasted until the invasion of Ottoman Empire. |
Средневековый период в Боснии продолжался до нашествия Османской империи. |
For the rest of the 1820s, Gradaščević generally maintained good relations with imperial authorities in Bosnia. |
До конца 1820-х годов Градашчевич поддержал хорошие отношения с представителями имперской власти в Боснии. |
Plum or apple rakija, is produced in Bosnia. |
Сливовая или яблочная ракия производятся в Боснии. |
Checking in to see how it's going in Bosnia. |
Смотрю как идут дела в Боснии. |
Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing. |
Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения. |
It took a coalition of the willing to save Bosnia from extinction. |
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. |