Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
Despite the Organization's efforts, satisfactory solutions to the conflicts in Bosnia, Somalia and Rwanda have yet to be found. Несмотря на усилия Организации, еще предстоит найти удовлетворительное решение конфликтов в Боснии, Сомали и Руанде.
We note with great satisfaction that the leaders of Croatia and Bosnia and Herzergovina have managed to arrive at a peaceful settlement of disputes. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем, что руководителям Хорватии и Боснии и Герцеговины удалось добиться мирного урегулирования своих споров.
It would be absolutely unconscionable to abandon a Bosnia or a Somalia to its own wretched devices. Было бы абсолютно бесчестным отвернуться от Боснии или Сомали, предоставив их самим себе.
The situation in Bosnia is yet another reminder of the greatest irony of this century we are leaving. Ситуация в Боснии - это еще одно напоминание о самой большой иронии этого уходящего столетия.
The most disturbing manifestation had been the infamous "ethnic cleansing" which continued to be applied in northern Bosnia. Наибольшую обеспокоенность вызывают позорные "этнические чистки", которые продолжают иметь место в северной Боснии.
Preserving the status quo in Bosnia could lead only to further destruction and increase the number of displaced persons and civilian casualties. Сохранение статус-кво в Боснии может привести лишь к дальнейшим разрушениям и увеличению числа перемещенных лиц и жертв среди гражданского населения.
They smuggle girls from Bosnia or some such place. Они вывозят девушек из Боснии или подобных мест.
Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital. Любое соглашение должно обеспечивать стратегическую и экономическую жизнеспособность независимой Боснии и сохранение Сараево в качестве ее столицы.
Serbia must be stopped, and Bosnia's territorial integrity and sovereignty restored. Сербия должна быть остановлена, а территориальная целостность и суверенитет Боснии восстановлены.
My country has followed with deep sorrow the ongoing tragedy in Bosnia since 30 May 1992. Моя страна с глубокой печалью следит за трагедией в Боснии, продолжающейся с 30 мая 1992 года.
The two Co-Chairman of the Steering Committee submitted a settlement plan for Bosnia in August 1993. Два Сопредседателя Координационного комитета представили свой план урегулирования ситуации в Боснии в августе 1993 года.
Any permanent settlement in Bosnia should be based on dialogue, consultation and negotiation. Любое окончательное урегулирование в Боснии должно основываться на диалоге, консультациях и переговорах.
The Nordic countries are currently contributing approximately 3,300 personnel to UNPROFOR, 2,000 of which are deployed in Bosnia. Страны Северной Европы сейчас предоставили приблизительно 3300 человек в состав персонала СООНО, 2000 из которых размещены в Боснии.
The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities. Контингент северных стран в Боснии подвергается испытаниям, и он сталкивается с жестокой реальностью.
My Government's views on what needs to be done in Bosnia have not changed. Мнение моего правительства в отношении того, что необходимо предпринять в Боснии и Герцеговине, остается неизменным.
Furthermore, we cannot underestimate the role that Bosnian Croats have played in the resistance to Serbian aggression in Bosnia. Кроме того, мы не можем недооценивать ту роль, которую боснийские хорваты играют в движении сопротивления сербской агрессии в Боснии.
From Angola to Bosnia villages are being destroyed and innocent people are slaughtered in cold blood. От Анголы до Боснии гибнут деревни и хладнокровно уничтожаются ни в чем не повинные люди.
The Republic of Macedonia had at one time provided refuge to over 40,000 refugees from Bosnia, despite its own difficult economic situation. Республика Македония, несмотря на свое тяжелое экономическое положение, предоставила убежище свыше 40000 беженцев из Боснии.
This issue of access for relief convoys and aircraft will be especially critical in Bosnia this winter. Этот вопрос доступа к конвоям и самолетам, доставляющим чрезвычайную помощь, чрезвычайно важен в Боснии этой зимой.
There are British, French, Spanish and other European troops in Bosnia today under the command of the United Nations. Сейчас в Боснии под командованием Организации Объединенных Наций находятся английские, французские, испанские и другие европейские войска.
They have lost the most, especially in Posavina and Central Bosnia, where the majority of the Croatian population used to live. Они потеряли больше всех, особенно в Посавине и в Центральной Боснии, где обычно проживало хорватское население.
I am pleased to announce that at this very moment a Nordic battalion group is being deployed in Bosnia. Я с удовлетворением заявляю, что в этот самый момент батальон группы северных стран разворачивается в Боснии.
Here, and especially in Bosnia, the upheaval has turned into a tragedy of unprecedented proportions. Здесь, и прежде всего в Боснии, эти потрясения переросли в трагедию невиданных масштабов.
It can only result in the breed of senseless violence that has brought untold suffering and loss of life to Bosnia. Это может привести лишь к порождению бессмысленного насилия, которое привело к невиданным страданиям и людским потерям в Боснии.
This is clearly illustrated in Somalia and in Bosnia. Это нашло наглядное проявление в Сомали и Боснии.