Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
The Stabilization Force (SFOR) in Bosnia continues to serve with distinction, and its efforts should be encouraged. Силы по стабилизации (СПС) в Боснии по-прежнему безупречно выполняют свой долг, и следует поощрять их усилия.
In Bosnia, the international community must be prepared to consolidate the gains achieved and to prevent a relapse into the horrors that triggered its involvement. В Боснии международное сообщество должно быть готово закрепить достигнутые успехи и предотвратить откат к ужасам, потребовавшим его вмешательства.
In Bosnia we are engaged in peace-building under very difficult conditions. Мы принимаем участие в миростроительстве в Боснии в очень сложных условиях.
Nationalist leaders in Bosnia are still inciting hatred. Националистические лидеры в Боснии по-прежнему подстрекают к ненависти.
Finally, an unknown number of refugees of Serbian origin from Bosnia currently live in the Serbian part of Sector West. Наконец, в сербской части западного сектора в настоящее время проживает неустановленное число беженцев сербского происхождения из Боснии.
On that occasion, the territory of the Republic of Croatia was used for military actions by Serbian paramilitary forces in Bosnia. В данном случае территория Республики Хорватии была использована для военных действий сербскими полувоенными формированиями в Боснии.
The cease-fire agreement between Bosnian Croats and Bosniacs has greatly improved conditions for the delivery of humanitarian assistance throughout Central Bosnia. Заключенное между боснийскими хорватами и боснийцами соглашение о прекращении огня позволило существенно улучшить условия доставки гуманитарной помощи на всей территории Центральной Боснии.
Bosnia should be offered peace with justice, otherwise peace will not endure. Боснии должен быть предложен мирный план на основе справедливости, иначе мир не будет прочным.
From Bosnia to Rwanda and from Liberia to East Timor, this pattern prevails. Эта ситуация неизбежно возникает везде - от Боснии до Руанды и от Либерии до Восточного Тимора.
We are starting with pilot projects in Bosnia and Rwanda. Мы начинаем осуществление экспериментальных проектов в Боснии и Руанде.
Stability in Kosovo and in Bosnia is obviously vital for the region. Очевидно, что стабильность в Косово и Боснии имеет жизненно важное значение для региона.
The elected leaders of Bosnia must take action on this. Избранным лидерам Боснии необходимо принять меры в этой связи.
Much still remains to be done, and this process will continue to require sustained commitment by the international community and Bosnia itself. Однако многое еще предстоит сделать, и этот процесс потребует решительной приверженности со стороны как международного сообщества, так и самой Боснии.
We know from Bosnia and Cambodia that landmine-awareness programmes can significantly reduce death and injury from mines and unexploded ordnance. Из опыта Боснии и Камбоджи нам известно, что пропагандистские программы о минной опасности могут существенно сократить число смертей и увечий.
But Bosnia, Somalia and Rwanda show that peace is not made by international organizations. Но пример Боснии, Сомали и Руанды показывает, что международные организации не могут обеспечить мир.
Lessons from Namibia and South Africa had little effect on Cambodia or Bosnia Herzegovina, for example. Уроки Намибии и Южной Африки мало сказались на событиях, например, в Камбодже или Боснии и Герцеговине.
It was with our collective failures in Bosnia and Rwanda in mind that Canada sponsored the International Commission on Intervention and State Sovereignty. Именно с учетом нашей коллективной неудачи в Боснии и Руанде Канада спонсировала Международную комиссию по вопросам вмешательства и государственного суверенитета.
Otherwise, the goal of the Dayton Agreement, which was to cement peace in multi-ethnic Bosnia, may get lost en route. В противном случае, цель Дейтонского соглашения - укрепление мира в многоэтнической Боснии, может быть утрачена.
That initiative represents the kind of constructive approach and spirit of compromise that are required for Bosnia to continue to move forward. Подобная инициатива являет собой пример конструктивного и основанного на компромиссе подхода, который позволит Боснии продолжить движение вперед.
Their efforts to align themselves with certain leaders in Belgrade to spoil the prospects for Bosnia's future in Europe is extremely disappointing. Их стремление оказать поддержку некоторым руководителям в Белграде, подрывающее перспективы будущего Боснии в Европе, вызывает огромное сожаление.
We too see that as the only way to overcome the culture of political dependence that has developed in Bosnia. Мы также считаем, что это единственно возможный подход к преодолению сформировавшейся в Боснии культуры политической зависимости.
In Bosnia and Kosovo, real international engagement came too late and only after human suffering had reached dramatic proportions. В Боснии и Косово реальное вмешательство международного сообщества подоспело слишком поздно и только тогда, когда человеческие страдания достигли колоссальных масштабов.
For Bosnia, that marks the first step on the long path to eventual membership of the European Union. Для Боснии это означает первый шаг по длинному пути в направлении вступления со временем в Европейский союз.
The seminar examined lessons from Cambodia, Bosnia, Guatemala, Mozambique and Tajikistan. На семинаре были проанализированы уроки Камбоджи, Боснии, Гватемалы, Мозамбика и Таджикистана.
It was determined in 1999 that the exhumations programme in Bosnia would continue until the end of 2001. В 1999 году было принято решение о том, что осуществление программы эксгумации в Боснии будет продолжаться до конца 2001 года.