Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
As you know, the Office of the High Commissioner for Human Rights provides expertise, guidance and coordination on all relevant human rights issues with the other organizations involved in Bosnia. Насколько вам известно, Управление Верховного комиссара по правам человека предоставляет экспертов и обеспечивает руководство всей связанной с правами человека деятельностью и ее координацию с другими задействованными в Боснии организациями.
So there have not been in-depth investigations of every municipality, or opstina, in Bosnia or every commune in Rwanda. Поэтому не было углубленных расследований во всех муниципалитетах или общинах в Боснии или во всех общинах в Руанде.
It is certainly very important that all the communities of Kosovo - and I think the same would apply in a different situation such as Bosnia - understand that tinkering with fundamental principles will not lead to stability and peace. Конечно же, очень важно, чтобы все общины Косово - и мне кажется, то же самое можно сказать и о других ситуациях, например в Боснии, - поняли, что вольное обращение с некоторыми основополагающими принципами не приведет к стабильности и миру.
This compares with 40,000 foreign troops in Kosovo; 60,000 in Bosnia; 9,000 in East Timor; and 18,000 in Sierra Leone. В то время как в Косово насчитывается 40000 иностранных военнослужащих; в Боснии - 60000; 9000 в Восточном Тиморе; и 18000 в Сьерра-Леоне.
Pakistan, as a leading troop-contributing country, has been making its due contribution in protecting civilians in extremely challenging situations in Bosnia, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and elsewhere. Пакистан как ведущая страна, предоставляющая войска, вносил должный вклад в защиту гражданских лиц в чрезвычайно сложных ситуациях в Боснии, Сьерра-Леоне, в Демократической Республике Конго, Либерии и в других местах.
The documentary looks at the effect of war and war remnants on the civilian populations in Guatemala, Bosnia, the Sudan, Uganda, Kosovo and Mozambique. В документальном фильме рассматриваются воздействие войны и ее последствий на гражданское население в Гватемале, Боснии, Судане, Уганде, Косово и Мозамбике.
In times of conflict, violence against women becomes more than personal devastation; it becomes - as we have seen all too painfully in the Democratic Republic of Congo, Rwanda, Bosnia and today in Darfur - a means for the wholesale destruction of communities and peoples. В период конфликта насилие в отношении женщин выходит за рамки личной трагедии, превращаясь, как мы могли столь горько убедиться на примерах Демократической Республики Конго, Руанды, Боснии и сегодня Дарфура, в оружие массового истребления целых общин и народов.
We praise the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe for assisting the people of Bosnia to hold these elections in a free and democratic manner. Мы воздаем должное Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе за ее усилия по оказанию помощи народу Боснии в проведении этих свободных и демократических выборов.
In over 60 developing countries, including Afghanistan, Cambodia, Angola, Bosnia and Somalia, the irresponsible use of landmines as a result of foreign occupation or internal conflicts has caused serious social and economic problems. Более чем в 60 развивающихся странах, в том числе в Афганистане, Камбодже, Анголе, Боснии и Сомали, безответственное применение наземных мин в результате иностранной оккупации или внутренних конфликтов создало серьезные социальные и экономические проблемы.
The timeliness of that amendment was evidenced by the fact that, shortly after its adoption, judicial authorities in Bosnia quickly petitioned the International Tribunal for such access, thereby further reinforcing our existing partnership. Своевременность этой поправки была подтверждена тем фактом, что вскоре после ее принятия судебные власти Боснии и Герцеговины быстро направили в Международный трибунал просьбу о предоставлении такого доступа, что способствовало, тем самым, укреплению существующих между нами партнерских отношений.
There is also close coordination and cooperation between UNHCR and OSCE through participation in coordinating groups in Bosnia set up under the umbrella of the Human Rights Steering Board. Другим примером тесной координации усилий и сотрудничества между УВКБ и ОБСЕ является их участие в координационных группах в Боснии, учрежденных под эгидой Руководящего совета по вопросам прав человека.
NATO bombs have so far hit two shelters housing refugees from Bosnia and Croatia, several hospitals, over 100 schools, a great many cultural monuments and places of worship, telephone lines and other communications, private homes, farms, pharmaceutical plants, etc. Бомбы НАТО уже уничтожили два убежища, в которых находились беженцы из Боснии и Хорватии, несколько больниц, свыше 100 школ, большое число памятников культуры и религиозных святынь, линии телефонных передач и другие средства связи, частные дома, фермы, фармацевтические заводы и т.д.
We also encountered tragic failures, none more so than Rwanda and the fall of Srebrenica and the other safe areas in Bosnia. Мы также пережили трагические неудачи, самые тяжелые из них - это Руанда и падение Сребреницы, а также других «безопасных районов» в Боснии.
I would like to suggest that we have a model before us this morning, and that is what the High Representative has done in Bosnia, because what he has succeeded in doing is to weld together various international organizations. Я хотел бы предложить, чтобы мы руководствовались моделью, которая была представлена здесь сегодня утром, и это именно то, что сделал Высокий представитель в Боснии, поскольку ему фактически удалось объединить различные международные организации.
He recalled the problems encountered in Somalia and Bosnia, where soldiers had been entrusted with police duties, and considered that the different committees could cooperate on technical cooperation activities on that specific point. Он напоминает о проблемах, возникших в Сомали, а также в Боснии, когда военнослужащим были вверены функции полиции, и полагает, что различные комитеты именно по этому моменту могли бы внести свой вклад в мероприятия по техническому сотрудничеству.
After all, the peacekeeping forces in Bosnia can, should they decide to act, arrest Radovan Karadzic and General Ratko Mladic, the leaders of the Bosnian Serbs who have been indicted by the Hague Tribunal. В конце концов, миротворческие силы в Боснии могли, если бы они решили действовать, арестовать Радована Караджича и генерала Ратко Младича, лидеров боснийских сербов, которым было предъявлено обвинение Гаагским трибуналом.
The Ukrainian military have gained a very positive profile, merited by their earlier service in the United Nations Protection Force, the Implementation Force and the Stabilization Force in Bosnia. Украинские военнослужащие проявили себя с самой лучшей стороны, подтвердив свою репутацию, которую они приобрели в ходе предыдущей службы в Силах Организации Объединенных Наций по охране, Сил по выполнению соглашения и Сил по стабилизации в Боснии.
As this millennium draws to a close, a series of the most barbaric violations of human rights imaginable in Bosnia, Rwanda, Kosovo and now in East Timor are testaments to our inhumanity to one another. Сейчас, когда это тысячелетие подходит к концу, целая серия варварских и самых невообразимых нарушений прав человека в Боснии, Руанде, Косово, а теперь и в Восточном Тиморе служат свидетельством негуманного отношения людей друг к другу.
In Bosnia, Handicap International formed a mine-action non-governmental organization consisting of a management structure, clearance platoon, survey team and community liaison team in the canton of Una Sana. В Боснии организация "Хандикап интернэшнл" сформировала занимающуюся вопросами разминирования неправительственную организацию, в состав которой входят административная структура, саперный взвод, группа разведки и группа связи с населением в кантоне Уна-Сана.
The participation of Romanian soldiers in United Nations peacekeeping missions in Bosnia, Angola, Kuwait, Somalia or Rwanda represents our contribution to the implementation of these concepts. Участие румынских солдат в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций в Боснии, Анголе, Кувейте, Сомали и Руанде является нашим вкладом в проведение этих концепций в жизнь.
The Bosniacs and Serbs discussed exchanges of territory in Western Bosnia, while the Croats and Serbs discussed areas along the Posavina corridor. Боснийцы и сербы обсуждали вопрос об обмене участков территории в Западной Боснии, а хорваты и сербы обсуждали вопросы о районах вдоль Посавинского коридора.
Our delegation also thinks that at the level of State-building measures backed by the international community, a project of establishing joint border guards in Bosnia to secure the sovereignty and territorial integrity of the country would be quite promising. Наша делегация также считает, что на уровне мер государственного строительства, поддерживаемых международным сообществом, весьма многообещающим может быть проект создания объединенных пограничных постов в Боснии для обеспечения суверенитета и территориальной целостности страны.
In Angola, Bosnia, Afghanistan, Cambodia and elsewhere, these indiscriminate and cowardly weapons kill some 9,600 people and maim another 14,000 every year. В Анголе, Боснии, Афганистане, Камбодже и других районах от этого неизбирательного и трусливого оружия погибает ежегодно около 9600 человек и получает увечья еще 14000 человек.
Persons unable to return to their country for reasons beyond their control, such as refugees from Kosovo and Bosnia, were also to be granted temporary residence permits. Лица, не имеющие возможности вернуться в свою страну по не зависящим от них причинам, например беженцы из Косово и Боснии, также получают временный вид на жительство.
Romania had also sent an engineering battalion to the operations in Bosnia and had participated in the multilateral coalition that had conducted Operation "Alba" in Albania. Румыния также направила инженерный батальон в распоряжение операций, проводившихся в Боснии, и участвовала в многосторонней коалиции, проводившей операцию "Альба" в Албании.