And in Bosnia the war continues and the suffering grows worse. |
А в Боснии война продолжается, и страдания усугубляются. |
And 80 per cent of the air-drops in Bosnia have been from American planes. |
И 80 процентов поставок сбрасывается в Боснии с американских самолетов. |
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace. |
Хорваты в Боснии сделали крупные уступки во имя мира. |
The situation in Bosnia gives grounds for a vote of no-confidence on the political leadership of our times. |
Ситуация в Боснии дает повод для выражения вотума недоверия нынешнему политическому руководству. |
These successes, however, have not yet been replicated in Somalia and Bosnia. |
Однако подобные успехи не были достигнуты в Сомали и Боснии. |
We welcome the results of the recent elections in the Republic of Bosnia Herzegovina. |
Мы приветствуем результаты выборов, состоявшихся недавно в Республике Боснии и Герцеговине. |
Now we must help Bosnia build a unified, democratic, and peaceful future. |
Теперь мы должны помочь Боснии построить единое демократическое и мирное будущее. |
With the holding of elections, the saga of Bosnia has reached a decisive juncture. |
После проведения выборов трагическая история Боснии приблизилась к решающему переломному этапу. |
The Dayton Agreement has finally paved the way to creating a lasting peace in Bosnia. |
Дейтонское соглашение наконец проложило путь к установлению прочного мира в Боснии. |
An important stage has been reached in the settlement in Bosnia. |
Важный рубеж пройден в урегулировании в Боснии. |
The possibilities of resolving the conflict in Bosnia have not yet been exhausted. |
Возможности урегулирования конфликта в Боснии еще не исчерпаны. |
In essence, the situation in Bosnia is quite simple. |
По сути, ситуация в Боснии самая простая. |
In Kosovo, we are witnessing a humanitarian catastrophe which could replicate the horrors of Bosnia. |
В Косово мы наблюдаем такую гуманитарную катастрофу, которая может повторить ужасы Боснии. |
There is no united and democratic Bosnia without a strict respect for law and human rights for all. |
Единой и демократической Боснии нет без строгого соблюдения законности и прав человека для всех. |
IFOR's close cooperation with the international civil organizations in Bosnia continues. |
Продолжается тесное сотрудничество СВС с международными гражданскими организациями в Боснии. |
In Bosnia, there had been a takeover of certain regions by Bosnian Serb forces and those regions later evolved into the Republika Srpska. |
Силы боснийских сербов захватили в Боснии отдельные районы, которые впоследствии были провозглашены Республикой Сербской. |
The majority of sites will be around the Prijedor area in north-western Bosnia and are related to existing public indictments. |
Большинство участков будут расположены вокруг района Приедор в северо-западной Боснии и связаны с предъявленными общественными обвинениями. |
In October 1995 the Government decided to receive a group of 25 refugees from Bosnia in Iceland. |
В октябре 1995 года правительство решило принять 25 беженцев из Боснии. |
Lack of action in Bosnia reinforced doubts about the ability of the Organization in dealing with conflicts. |
Бездействие в Боснии подкрепило сомнения в способности Организации Объединенных Наций преодолевать конфликты. |
The Bosnia War Crimes Chamber is a special chamber within the national jurisdiction of Bosnia, established by national law. |
Палата Боснии и Герцеговины по военным преступлениям является специальной палатой в рамках национальной юрисдикции Боснии, установленной национальным законом. |
At present there is a legal adviser located in Bosnia who provides legal advice to Irish units deployed in Bosnia and Kosovo. |
В настоящее время в Боснии дислоцирован юрисконсульт, который предоставляет правовое консультирование ирландским подразделениям, развернутым в Боснии и Косово. |
Indeed, it may have helped as the leaders of Bosnia, Croatia, and Yugoslavia negotiated an end to the war in Bosnia. |
Это даже могло сыграть положительную роль, так как лидеры Боснии, Хорватии и Югославии договорились о прекращении войны в Боснии. |
The UN's peacekeeping efforts in Bosnia have failed. |
Участие миротворческих сил ООН в поддержании мира на территории Боснии и Герцеговины было не эффективным. |
Some people are concerned that pursuing peace in Bosnia and prosecuting war criminals are incompatible goals. |
Некоторые обеспокоены тем, что будто бы стремление к миру в Боснии и Герцеговине и наказание военных преступников являются целями несовместимыми. |
The idea of taking in one of the war orphans from Bosnia was my niece's. |
Идея взять одного из сирот войны в Боснии принадлежит моей племяннице. |