This has a very direct impact on Bosnia's development and its credibility within the international community. |
От этого непосредственно зависят развитие Боснии и ее авторитет в международном сообществе. |
This has laid a good foundation for the reconstruction and development of Bosnia. |
Это заложило хорошую основу для восстановления и развития Боснии. |
In the past, the Czech Republic had granted temporary protection to asylum-seekers from Bosnia, Kosovo and Chechnya. |
В прошлом Чешская Республика предоставляла временную защиту искателям убежища из Боснии, Косово и Чечни. |
His leadership has made a positive difference in Bosnia. |
Его руководство способствовало позитивным переменам в Боснии. |
This decision is not directed at the people of Bosnia. |
Это решение не направлено против населения Боснии. |
We call on the parties in Bosnia to make greater efforts to that end. |
Мы призываем стороны в Боснии активизировать усилия в этом направлении. |
They correctly focus on the crucial objective of ensuring the stability and the security of Bosnia. |
Они правильно сфокусированы на достижении важной цели обеспечения стабильности и безопасности Боснии. |
The same has been said of hybrid courts for Bosnia and Cambodia. |
То же самое говорится о смешанных судах для Боснии и Камбоджи. |
In October 2014, a fourth feature-length documentary, entitled Crimes before the ICTY: Central Bosnia, was finalized. |
В октябре 2014 года была завершена работа над четвертым документальным фильмом «Преступления на рассмотрении МТБЮ: центральная часть Боснии». |
Similar demographic situations pertained in Bosnia and in Montenegro, for instance, but the table referred simply to "Montenegrins". |
Аналогичные демографические ситуации имеют место, например, в Боснии и в Черногории, однако в таблице просто указано "черногорцы". |
Displaced persons from Bosnia and Croatia could apply through their diplomatic and consular representatives in Montenegro. |
Перемещенные лица из Боснии и Хорватии могут подавать ходатайства через своих дипломатических и консульских представителей в Черногории. |
I was in Bosnia for the IFOR peacekeeping mission. |
Я был в Боснии, в составе миротворческих сил. |
Tom served in the British Army in Bosnia. |
Том служил в британской армии в Боснии. |
A report you'd written about an unsanctioned mission to rescue your translator from Bosnia. |
Отчет, который вы написали о несанкционированной миссии по освобождению вашего переводчика в Боснии. |
He say he find my son in Bosnia, he kill him. |
Он говорит, что найдёт моего сына в Боснии, он убьет его. |
And before that, Afghanistan and Bosnia. |
Я был в Афганистане и Боснии. |
Her real name was Sabira Omerovic, and she was from Bosnia. |
Ее настоящее имя было Сабира Омерович, и она из Боснии. |
The Darfur incidents are not similar to what happened in Rwanda, Bosnia or Cambodia. |
Инциденты в Дарфуре не аналогичны тому, что произошло в Руанде, Боснии или Камбодже. |
From Kosovo to Afghanistan, Angola to Bosnia, similar consequences of widowhood in post-conflict can be identified. |
От Косово до Афганистана, от Анголы до Боснии в постконфликтный период вдовы сталкиваются с аналогичными проблемами. |
Its fields of operations have included Bosnia, Kosovo and Rwanda, in many cases actively promoting non-discrimination. |
Она осуществляла свои операции в Боснии, Косово и Руанде и во многих случаях активно содействует недискриминации. |
In Somalia, Bosnia, Rwanda and Kosovo, action taken was too little, too late. |
Действия, предпринимавшиеся в Сомали, Боснии, Руанде и Косово, были слишком неадекватными и несвоевременными. |
The central Bosnia canton comprising an equal number of Bosniacs and Croats is integrated and functioning. |
Кантон центральной Боснии, где проживает равное количество боснийцев и хорватов, объединен и функционирует. |
Developments in Bosnia cannot be seen in isolation from events taking place in the wider Balkan region. |
События в Боснии нельзя рассматривать изолированно от того, что происходит во всем балканском регионе. |
By 1995, Serb forces had overrun much of eastern Bosnia and expelled the local Bosniak and Croat populations in an ethnic cleansing campaign. |
К 1995 году сербские силы захватили большую часть восточной Боснии и изгнали местное боснийское и хорватское население в ходе кампаний этнических чисток. |
Hence, he decided, in 1914, to inspect the army in Bosnia. |
Таким образом, он решил в 1914 году осмотреть армию в Боснии. |