| This has a very direct impact on Bosnia's development and its credibility within the international community. | От этого непосредственно зависят развитие Боснии и ее авторитет в международном сообществе. |
| This has laid a good foundation for the reconstruction and development of Bosnia. | Это заложило хорошую основу для восстановления и развития Боснии. |
| In the past, the Czech Republic had granted temporary protection to asylum-seekers from Bosnia, Kosovo and Chechnya. | В прошлом Чешская Республика предоставляла временную защиту искателям убежища из Боснии, Косово и Чечни. |
| His leadership has made a positive difference in Bosnia. | Его руководство способствовало позитивным переменам в Боснии. |
| This decision is not directed at the people of Bosnia. | Это решение не направлено против населения Боснии. |
| We call on the parties in Bosnia to make greater efforts to that end. | Мы призываем стороны в Боснии активизировать усилия в этом направлении. |
| They correctly focus on the crucial objective of ensuring the stability and the security of Bosnia. | Они правильно сфокусированы на достижении важной цели обеспечения стабильности и безопасности Боснии. |
| The same has been said of hybrid courts for Bosnia and Cambodia. | То же самое говорится о смешанных судах для Боснии и Камбоджи. |
| In October 2014, a fourth feature-length documentary, entitled Crimes before the ICTY: Central Bosnia, was finalized. | В октябре 2014 года была завершена работа над четвертым документальным фильмом «Преступления на рассмотрении МТБЮ: центральная часть Боснии». |
| Similar demographic situations pertained in Bosnia and in Montenegro, for instance, but the table referred simply to "Montenegrins". | Аналогичные демографические ситуации имеют место, например, в Боснии и в Черногории, однако в таблице просто указано "черногорцы". |
| Displaced persons from Bosnia and Croatia could apply through their diplomatic and consular representatives in Montenegro. | Перемещенные лица из Боснии и Хорватии могут подавать ходатайства через своих дипломатических и консульских представителей в Черногории. |
| I was in Bosnia for the IFOR peacekeeping mission. | Я был в Боснии, в составе миротворческих сил. |
| Tom served in the British Army in Bosnia. | Том служил в британской армии в Боснии. |
| A report you'd written about an unsanctioned mission to rescue your translator from Bosnia. | Отчет, который вы написали о несанкционированной миссии по освобождению вашего переводчика в Боснии. |
| He say he find my son in Bosnia, he kill him. | Он говорит, что найдёт моего сына в Боснии, он убьет его. |
| And before that, Afghanistan and Bosnia. | Я был в Афганистане и Боснии. |
| Her real name was Sabira Omerovic, and she was from Bosnia. | Ее настоящее имя было Сабира Омерович, и она из Боснии. |
| The Darfur incidents are not similar to what happened in Rwanda, Bosnia or Cambodia. | Инциденты в Дарфуре не аналогичны тому, что произошло в Руанде, Боснии или Камбодже. |
| From Kosovo to Afghanistan, Angola to Bosnia, similar consequences of widowhood in post-conflict can be identified. | От Косово до Афганистана, от Анголы до Боснии в постконфликтный период вдовы сталкиваются с аналогичными проблемами. |
| Its fields of operations have included Bosnia, Kosovo and Rwanda, in many cases actively promoting non-discrimination. | Она осуществляла свои операции в Боснии, Косово и Руанде и во многих случаях активно содействует недискриминации. |
| In Somalia, Bosnia, Rwanda and Kosovo, action taken was too little, too late. | Действия, предпринимавшиеся в Сомали, Боснии, Руанде и Косово, были слишком неадекватными и несвоевременными. |
| The central Bosnia canton comprising an equal number of Bosniacs and Croats is integrated and functioning. | Кантон центральной Боснии, где проживает равное количество боснийцев и хорватов, объединен и функционирует. |
| Developments in Bosnia cannot be seen in isolation from events taking place in the wider Balkan region. | События в Боснии нельзя рассматривать изолированно от того, что происходит во всем балканском регионе. |
| By 1995, Serb forces had overrun much of eastern Bosnia and expelled the local Bosniak and Croat populations in an ethnic cleansing campaign. | К 1995 году сербские силы захватили большую часть восточной Боснии и изгнали местное боснийское и хорватское население в ходе кампаний этнических чисток. |
| Hence, he decided, in 1914, to inspect the army in Bosnia. | Таким образом, он решил в 1914 году осмотреть армию в Боснии. |