Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
In the 21st Kordunski Corps area of responsibility, 700 troops were mobilized and deployed to the western Bosnia theatre of operations. В районе, за который отвечает 21-й кордунский корпус, было мобилизовано 700 военнослужащих, которые были передислоцированы на театр боевых действий в западной части Боснии.
This agreement, reaffirmed and further elaborated in Geneva on 29 November 1993, seems to have enabled some convoys, particularly in central Bosnia, to reach their destination. Как видно, благодаря этому соглашению, которое было вновь подтверждено и развито 29 ноября 1993 года в Женеве, некоторым из видов транспорта с гуманитарными грузами, особенно в центральной Боснии, удалось достичь места своего назначения.
Action and problem-oriented research on capacity-building issues is also required in selected areas such as rebuilding low-cost organizations in countries under reconstruction in Angola, Bosnia, Lebanon, Mozambique and the West Bank. Исследования по вопросам создания потенциала, ориентированные на конкретные мероприятия и проблемы, также необходимы в некоторых областях, таких, как восстановление мелких предприятий в переживающих процесс реконструкции Анголе, Боснии, Ливане, Мозамбике, а также на Западном берегу.
If we allow dictatorship and adventurism to get away with the crimes they have committed in Bosnia, the post-cold-war disorder may worsen. Если мы допустим, чтобы диктатура и авантюризм остались безнаказанными после преступлений, совершенных по их вине в Боснии, то хаос, возникший после окончания "холодной войны", может усугубиться.
The meeting concluded with a sense that if there were no breakthroughs on the peacemaking front in the immediate future the United Nations would have to consider withdrawing from Bosnia. Участники совещания покинули зал заседания с тем ощущением, что если в ближайшем будущем на миротворческом фронте не будет достигнуто реального прорыва, Организации Объединенных Наций придется рассмотреть вопрос о том, чтобы уйти из Боснии.
Last year, for example, the European Union police mission in Bosnia took over from the United Nations-led International Police Task Force there. В прошлом году, например, Полицейская миссия Европейского союза в Боснии взяла на себя функции, которые исполняли Специальные международные полицейские силы, действующие в стране под руководством Организации Объединенных Наций.
In Bosnia, Pakistani troops defended the United Nations safe area of Tuzla and its ethnically-mixed civilian population against the repeated onslaughts of ethnic-cleansing militias. В Боснии пакистанские войска защищали зону безопасности Организации Объединенных Наций в районе Тузлы, а также местные смешанные этнические общины гражданского населения от неоднократных нападений военных группировок с целью этнической чистки.
In Bosnia, we are helping to build integrated national-level civilian law enforcement agencies where only entity-level agencies existed before. В Боснии мы оказываем помощь в создании на национальном уровне объединенных ведомств по обеспечению соблюдения норм гражданского права, поскольку ранее в этой стране такие ведомства существовали только на уровне образований.
With elections in Bosnia soon to be held, I also called on him to end Belgrade's patronage of anti-Dayton forces in the Bosnian Serb entity, which fight on to try and secure the ill-gotten gains of "ethnic cleansing". Учитывая предстоящие в скором времени выборы в Боснии, я также призвал его положить конец практике попустительства Белградом антидейтонским силам в сербском образовании Боснии, которые изо всех сил пытаются получить и закрепить за собой полученные нечестным способом выгоды от «этнической чистки».
Mehmedbašić was (according to himself) "eager to carry out an act of terrorism to revive the revolutionary spirit of Bosnia." Мехмедбашич был «желающим совершить акт терроризма для возрождения революционного духа Боснии».
Following the conclusion of the war with the Turks in 1718, some parts of the land, such as Northern Serbia and a part of Bosnia, went to Austria. После окончания австро-турецкой войны в 1718 году к Австрии перешли ряд балканских территорий - северная Сербия и часть Боснии.
Military interventions in Sierra Leone, Liberia, East Timor, and Bosnia did not solve all problems, but they did improve the lives of the people there. Военное вмешательство в Сьерра-Лионе, Либерии, Восточном Тиморе, Боснии не решило всех проблем, но улучшило жизнь людей.
In recent days, the use of air support (UTVA planes) of military operations and helicopters of the Croatian Army in the Herzegovina region and in Central Bosnia has been evident. В последние дни стало очевидным использование авиационной поддержки (самолеты ЮТВА) боевых операций и вертолетов Хорватской армии в Герцеговине и Центральной Боснии.
At several border crossing points during the last week of February, many vehicles with 4 to 6 sacks of fertilizer were crossing the border to Bosnia. В последнюю неделю февраля через несколько пограничных контрольно-пропускных пунктов в направлении Боснии проследовало множество автомобилей с четырьмя-шестью мешками удобрений.
That is not to say that we must not recognize that everybody has a responsibility to build one nation in Bosnia based on the equality of all its people and on reconciliation with justice. Мы должны признать, что все несут ответственность за построение Боснии как единой нации на основе принципа равенства всех ее народов и обеспечения справедливости.
From 1995 to 1998, the organization cooperated with UNHCR in distributing 4.9 million pounds of vegetable seeds and 1.8 million pounds of fertilizer to families and farmers in Bosnia. В 1995-1998 годах организация совместно с УВКБ распределила среди семей и фермеров в Боснии 4,9 млн.
Other Serb militias were the Kozara Militia and Prosar Militia, established in Bosnia in 1788, composed of 1,000 soldiers each. В Боснии подобные формирования назывались «серессанерами». В то же время действовали формирования ополченцев Козара и Просара, образованные в Боснии в 1788 году и состоявшие из 1000 бойцов каждый.
Since May 1994, 14 offices were established in different areas in Serbia, Croatia, Bosnia & Herzegovina and Montenegro with international staff delegated to each office to start the refugee and internally displaced persons assistance activities. С мая 1994 года, 14 филиалов организации были открыты в различных районах Сербии, Хорватии, Боснии и Герцеговины и Черногории для оказания помощи беженцам и перемещённым лицам.
During the First World War he served in Galicia, Serbia and Bosnia and in 1915 he was promoted to the rank of First Lieutenant (Oberleutnant). В Первую мировую войну служил в Галиции, Сербии и Боснии; в 1915 произведён в старшие лейтенанты.
Parts of the National and University Library building in Priština were turned over to a Serbian Orthodox religious school; library offices were used to house Serb refugees from Croatia and Bosnia. Часть библиотечного комплекса была отдана под сербскую православную религиозную школу, другая часть служила временным местом размещения для сербских беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины.
According to University of Amsterdam professor 'C. Wiebes', the Hellenic National Intelligence Service (EYP) systematically sabotaged NATO operations in Bosnia in the mid-1990s, in an attempt to aid Bosnian Serb nationalists. Согласно профессору С. Wiebes Амстердамский университет, Греческое разведывательное управление (EYP) систематически сабботировало операции НАТО в Боснии в середине 1990-х, в попытке помочь сербским националистам.
Most Serbs and Croats in Bosnia believe that the best solution to the problems of that sad country would be to join the territories that they inhabit with their "mother" countries. Большинство сербов и хорватов в Боснии считают, что лучшим решением проблемы этой несчастной страны стало бы присоединение населяемых ими территорий к их родным странам.
The devastating Syrian civil war is already being fought along these lines; given signs of a military and political stalemate, those lines could become the basis of a permanent division of the country, as in Bosnia. Опустошительная гражданская война в Сирии уже привела к разделению сторон по этому признаку; с учетом признаков военно-политической патовой ситуации, это может стать основой для долговременного разделения страны, как в Боснии.
Therefore, Ottoman power collapsed more rapidly than Austrian power, and they were powerless to stop Bosnia from being occupied in 1878 (officially annexed in 1908). В результате, терпя поражения на разных фронтах, турки не смогли предотвратить оккупацию Австро-Венгрией Боснии в 1878 году (была формально аннексирована в 1908 году).
The Sunshine Appeal was first launched after a Scotland away fixture against Bosnia in 2000, when group of fans were introduced to Kemal Karic, a local boy who had lost his leg in the shelling of Sarajevo. Организация Sunshine Appeal появилась в 2000 году после матча против Боснии, когда фанаты встретились с ребёнком по имени Кемалом Каричем, потерявшим ногу после осколочного ранения во время осады Сараево.