Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
In September 1994,700 to 800 volunteers from Serbia were trained in the Slunj area for combat action in western Bosnia. В сентябре 1994 года 700-800 добровольцев из Сербии прошли подготовку в районе Слуня для участия в боевых действиях в западной части Боснии.
After target-firing exercises in the Slunj area, a tank company from the 7th Corps was deployed to the western Bosnia theatre of operations. После учебных стрельб в Слуньском районе танковая рота 7-го корпуса была передислоцирована на театр боевых действий в западной части Боснии.
A battalion from the 6th Light Brigade was deployed into the Banovina area (Kotorani) to be engaged in combat operations in western Bosnia. Батальон из 6-й механизированной бригады был передислоцирован в район Бановины (Которани) для участия в боевых действиях в западной части Боснии.
Amica, an NGO, is active in Bosnia on women's issues at Tuzla and Zenica. Действующая в Боснии неправительственная организация "Амика" занимается женской проблематикой в Тузле и Зенице.
From Cambodia to Bosnia, it has become the leading contributor of United Nations troops. От Камбоджи до Боснии она является страной, предоставляющей самый крупный контингент в силы Организации Объединенных Наций.
In the strangulated towns and villages of Bosnia the people are desperately struggling for survival with hope in their hearts and shelling in their ears. В задыхающихся городах и деревнях Боснии народ безнадежно борется за выживание, сохраняя надежду в своих сердцах и слыша свист пуль.
But the healing process in Bosnia will not begin in earnest until the war ends. Однако процесс исцеления в Боснии не начнется до тех пор, пока войне не будет незамедлительно положен конец.
The world looked on as the people of Bosnia were once again let down. Мир стал свидетелем того, как совершалось предательство в отношении народа Боснии и Герцеговины.
The Committee was informed that UNDP envisages a programme of $112,700,000 for Bosnia for the period from 1996 to 2000. Комитет был информирован о том, что ПРООН предусматривает для Боснии программу в размере 112700000 долл. США на период с 1996 по 2000 год.
In south-eastern Bosnia, the delivery of SFOR-issued identity cards to PATB members is expected to be completed shortly. На юге Боснии в ближайшее время планируется завершить выдачу сотрудникам ПББТ удостоверений личности, подготовленных СПС.
The capture by Croatian HV/HVO forces of Glamoc and Grahovo in late July, led to the flight of 14,000 Serbs to northern Bosnia. Захват силами хорватских ХВ/ХВО Гламоча и Грахово в конце июля привел к тому, что 14000 сербов выехали из этих мест в северную часть Боснии.
In the wake of the genocide, death lashed out blindly at a population in exile, pushing back the limits of horror already reached in Bosnia and Somalia. Вслед за геноцидом смерть слепо обрушилась на население из числа беженцев, превысив уровень страданий, который был достигнут в Боснии и Сомали.
In winter 1995, five lorries containing 38 tons of food supplies and equipment were sent to Jablanica in Bosnia. Зимой 1995 года в Яблоницу в Боснии было направлено пять грузовых автомобилей с различными продуктами питания и материалами весом 38 тонн.
Although the situation in Bosnia and Croatia had been overshadowed by the war in Kosovo, the fundamental problems remained. Хотя ситуация в Боснии и Хорватии на фоне войны в Косово представляется не такой тяжелой, в этих странах важнейшие проблемы до сих пор не решены.
We particularly applaud the strong message of support to Croatian moderates delivered by Prime Minister Racan during his recent visit to Bosnia. Есть также хорошие новости из Хорватии, где демократическое правительство Месича-Рачана позитивно влияет на жизнь хорватской общины в Боснии.
In 1998, the organization coordinated efforts with UNHCR in delivering aid to Kosovar refugees in Albania and Bosnia. В 1998 году организация совместно с УВКБ осуществляла доставку гуманитарной помощи косоварским беженцам в Албании и Боснии.
We firmly believe that the people of Bosnia will maintain a firm hold on this challenge. Мы твердо верим, что народ Боснии будет неуклонно продвигаться вперед по пути, ведущему к решению этой сложной задачи.
But let me also take this occasion to recall that there are still thousands of people missing as a result of the conflicts in Bosnia and Croatia. Пользуясь случаем, я хотел бы напомнить о том, что тысячи людей продолжают считаться пропавшими без вести в результате конфликтов в Боснии и Хорватии.
However, efforts to impose one particular experience of constitutional reform on Bosnia and Hezergovina would not serve its interests. Однако усилия по навязыванию Боснии и Герцеговине одной конкретной модели конституционной реформы не могут служить интересам этой страны.
Some of the fighters in Bosnia, Kosovo and Macedonia during the Balkan wars included mujahedeen from many countries who had trained in Afghanistan. В состав некоторых отрядов в Боснии, Косово и Македонии во время балканской войны входили моджахедины, обученные в афганских лагерях.
Viko Mezovic did a you've just facilitated the first conviction... for domestic violence since the end of the war in Bosnia. Вико Мезович проделал большую работу,... но вы только что добились первой судимости за насилие в семье... после окончания войны в Боснии.
During the war Halilović ran afoul of the political leaders of Bosnia who in turn were likely responsible for the failed attempt on Halilović's life. Во время войны Халилович не раз расходился во взглядах с политическими лидерами Боснии, которые в свою очередь, вероятно, несут ответственность за неудачные покушения на жизнь Халиловича.
The EU has negotiated and initialed (but not yet signed) a Stabilization and Association Agreement with Serbia, despite its recalcitrance in the Kosovo negotiations and meddling in Bosnia. ЕС завершил переговоры и приступил к исполнению Договора по стабилизации и сотрудничеству с Сербией (но еще не подписал его), несмотря на ее неподатливость в переговорах по Косово и вмешательство в ситуацию в Боснии.
In central Bosnia our peace-keeping contingent, on its own initiative, has introduced an innovative mine-education and mine-awareness programme which has been picked up by other peace-keeping units. В центральных районах Боснии наш контингент сил по поддержанию мира по собственной инициативе развернул новаторскую программу по пропаганде знаний и распространению информации о минах, к осуществлению которой подключились и другие миротворческие подразделения.
Therefore, the charges that have been levelled against the Serbs in Bosnia are Таким образом, обвинения, выдвигаемые против сербов в Боснии, в значительной мере являются надуманными.