Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
When your paths crossed in Bosnia... it was to appear that you had stumbled upon him. Когда ваши с ним пути пересеклись в Боснии... это должно было казаться случайностью.
They're saying it was at the hands of a Serb, protesting Austria's annexation of Bosnia. Говорят, его убил серб, выступающий против захвата Боснии Австрией.
Since September 1994, the de facto Krajina authorities have permitted broadcasting in Sector North by a radio station, "Velkaton", which previously had broadcast from Velika Kladusa in north-western Bosnia under the auspices of the so-called "Autonomous Province of Western Bosnia". С сентября 1994 года власти де-факто Краины разрешили выход в эфир с секторе Север радиостанции "Велкатон", которая ранее осуществляла трансляции из Велика-Кладузы в северо-западной Боснии под эгидой так называемой "Автономной провинции Западной Боснии".
In Bosnia, any further moves to undermine the essential compromise reached in the 1995 Dayton agreement should be met with the full powers of Bosnia's "high representative," who has recently negotiated an agreement that will strengthen the country's fragile governing structure. Любые дальнейшие действия по подрыву базового компромисса в Боснии, достигнутого в Дейтонском соглашении 1995 года, должны встретить решительное сопротивление «высшего представителя» ООН по Боснии, которому недавно удалось добиться подписания соглашения, призванного укрепить хрупкую правительственную систему страны.
During the time I was in Bosnia, the mortal remains of Zumra's eldest son were exhumed from a mass grave. Когда я была в Боснии, остатки старшего сына Зумры были извлечены из общей могилы.
There are more and more indications of a real danger of sliding towards a widespread military confrontation, both in Bosnia and in Croatia. Множатся признаки реальной угрозы сползания к полномасштабному военному столкновению как в Боснии, так и в Хорватии.
To that end, her Office had launched a number of pilot projects under the title "Imagine coexistence" in Bosnia and Rwanda. Для этого УВКБ начало осуществление ряда экспериментальных проектов в Боснии и Руанде.
H e left Bosnia with his brother Wadan Doslo via/I, but his brother never arrived in Ila/y. Уехал из Боснии со своим братом Владаном Достовичем,... но его брат не добрался до Италии.
DC Comics has created more than a million mine-awareness comic books for the children of Bosnia, Central America and Kosovo. Издательство «Ди Си Комикс» выпустило для детей Боснии, Центральной Америки и Косово боле миллиона комиксов, в которых рассказывается о минной опасности.
On October 2, 2009 Spain National Team head coach Vicente Del Bosque announced the team squad for 2010 World Cup Qualifier matches against Armenia and Bosnia & Herzegovina. 2-го октября главный тренер сборной Испании Висенте дель Боске обнародовал состав команды на отборочные матчи чемпионата мира 2010 года против сборных Армении и Боснии.
Our team had already two training sessions on Bilino Pole stadium where 2010 FIFA World Cup Bosnia - Armenia match is staged. Наша команда провела уже две тренировки на стадионе "Билино Поле", где состоится отборочный матч Кубка Мира 2010 года со сборной Боснии.
In August, 4,000 nizami arrived from Bosnia, and later 4 more battalions by sea through Klek in Trebinje. В августе 4000 низамов (регулярное войско) достигло Боснии, а затем еще четыре батальона морем добрались в Требине.
In mid-1858, an uprising broke out in northwestern Bosnia, resulting from Ottoman pressure against the local Serb populace. В середине 1858 года в северо-западной части Боснии сербы подняли ещё одно восстание против угнетавших их турок.
Since Yeğen Osman requested whole Slavonia and Bosnia, they did not make an agreement. Поскольку Йеген потребовал в своё владение всю Славонию и Боснии, к договорённости стороны не пришли.
His appointment as new despot was highly unpopular but pushed hard by his father, King Stjepan Tomaš of Bosnia. Избрание его новым деспотом Сербии подняло крайние волнения в народе, однако его поддерживал отец, король Боснии Степан Томаш.
The report is critical of the organization's performance on genocide in Bosnia, Rwanda, and Darfur, as well as the late response to HIV/AIDS. Доклад критичен по отношению к работе организации в вопросах геноцида в Боснии, Руанде и Дарфуре, а так же запоздавшем ответе на ВИЧ/СПИД.
The ICJ, which instead deals with controversies between states, was faced with Bosnia's claim that Serbia was responsible for the Srebrenica massacre. В Международный суд, разбирающий спорные вопросы между государствами, поступил иск от Боснии, требующий привлечения Сербии к ответственности за резню в Сребренице.
Džejla Glavović of Bosnia & Herzegovina won the title that year, also receiving Miss Talent. Победительницей стала представительница Боснии и Герцеговины Джейла Главович, которая также получила титул Мисс Талант.
The tragedy in Bosnia has been further aggravated by the failure of the international community to take effective measures to bring these to a halt. Трагедия в Боснии усугубляется также тем, что международное сообщество не приняло эффективных мер для того, чтобы положить конец этому.
A joint United Nations Office at Vienna/UNDP Programme for Reconstruction of War-torn Communities in Croatia and Bosnia is under way. Ведется работа по совместной программе Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и ПРООН по восстановлению разрушенных войной общин в Хорватии и Боснии.
People are, in fact, passing verdicts on Governments for inaction and political callousness and are demanding that wanton acts of terrorism in Bosnia be stopped. Действительно, народы вручают вердикты правительствам в связи с их бездействием и политической черствостью и требуют прекращения бессмысленных актов терроризма в Боснии.
The Lvovsk, Ternopolsk and Ivano-Frankovsk districts have received 300 Ukrainian children from Bosnia to give them a holiday. Львовская, Тернопольская, Ивано-Франковская области принимали на отдых 300 украинских детей из Боснии и Герцеговины.
Even in Bosnia, the real good the United Nations has done has been obscured by unreal expectations. Даже в Боснии то реальное добро, которое принесла туда Организация Объединенных Наций, было затменено нереальными ожиданиями.
English Page accomplishment of the UNPROFOR will continue operations to enforce the no-fly zone over Bosnia. Мы будем и впредь осуществлять операции по обеспечению соблюдения режима "бесполетной зоны" в воздушном пространстве Боснии.
Bosnia - Action Group Fordsburg, 28 July 1995 Организация "Группа действий по Боснии"