Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
The biggest coal production coalmines are located in the region of Tuzla, central Bosnia and in eastern Herzegovina. Самые крупные добывающие угольные шахты расположены в районе города Тузла, в центральной Боснии и в восточной Герцеговине.
What happened in Bosnia will look like a picnic by comparison. То, что произошло в Боснии, будет выглядеть, как пикник.
The issues of justice and national reconciliation remain fundamental to Bosnia's future as a peaceful, stable and unified nation-State. Вопросы справедливости и национального примирения остаются принципиально важными для будущего Боснии как мирного, стабильного и единого государства-нации.
In Bosnia, as in the European Union itself, political integration is predicated on economic growth and cooperation. В Боснии, как и в самом Европейском союзе, политическая интеграция зависит от экономического роста и сотрудничества.
My delegation welcomed the successful and peaceful conduct of the elections in Bosnia last Saturday. Наша делегация приветствует успешное и мирное проведение в прошлую субботу выборов в Боснии.
By contrast, Kosovo and Bosnia have been able to generate one of the biggest international responses in recent memory. Напротив, события в Косово и Боснии смогли вызвать одну из самых крупных международных кампаний на памяти последних поколений.
She did not understand why only the ethnic conflicts in Bosnia and Kosovo were referred to in paragraph 4. Ей не понятно, почему в пункте 4 упоминаются только этнические конфликты в Боснии и Косово.
Last year UNHCR launched an initiative called "Imagine Co-existence", with pilot projects in Bosnia and Rwanda. В прошлом году УВКБ выдвинуло инициативу "Представить себе сосуществование", с экспериментальными проектами в Боснии и Руанде.
In 1994 the Roma were persecuted by the Serbs during the hostilities in Bosnia. В 1994 году рома подвергались преследованиям со стороны сербов во время военных действий в Боснии.
In Bosnia, there have been a number of linked interventions by the United Nations and its partners. В Боснии Организацией Объединенных Наций и ее партнерами проводился целый ряд связанных друг с другом операций.
Without ethnic and political consensus in Bosnia, the viability of the country is called into question. В отсутствие всеобщего этнического и политического согласия в Боснии под вопрос ставится сама жизнеспособность страны.
Only five years ago the world deplored the most violent racist crimes in Bosnia and Rwanda. Только пять лет назад мир скорбил по поводу самых вопиющих расистских преступлений в Боснии и Руанде.
In recent years, United Nations intervention halted massive human tragedies in Bosnia and Kosovo. Только недавнее вмешательство Организации Объединенных Наций остановило массовые человеческие трагедии в Боснии и Косово.
Bosnia's experience reveals why this is so. Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
Later in the decade, Europeans and Americans combined to stop ethnic conflict in Bosnia and Kosovo. Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
We remember and acknowledge the shame of Cambodia, Rwanda, Bosnia, and Darfur. Мы помним и осознаем постыдность действий в Камбодже, Руанде, Боснии и Дарфуре.
Some were picked up in Bosnia, Indonesia, Thailand, Mauritania, and Pakistan. Некоторые были привезены из Боснии, Индонезии, Таиланда, Мавритании и Пакистана.
Many in the Islamic world today cite years of European and American inaction in Bosnia as one root of their resentment. Многие в исламском мире сегодня называют годы европейского и американского бездействия в Боснии одной из основных причин своего негодования.
In Bosnia and Kosovo, NATO intervened to stop massive human-rights violations. В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека.
During the same period, the Organization also closed down missions in Mozambique, Somalia and Bosnia. За этот же период Организация завершила миссии в Мозамбике, Сомали и Боснии.
Further, the situation and health conditions in Bosnia at that time also called for the supply of disinfectants. Кроме того, ситуация и положение в области здравоохранения в Боснии в то время также обусловливали необходимость поставок дезинфицирующих средств.
In Bosnia, Greece notes with satisfaction the progress achieved so far in the implementation of the Dayton Peace Agreement. Что касается Боснии, то Греция с удовлетворением отмечает достигнутый на сегодняшний день прогресс в выполнении Дейтонского мирного соглашения.
There must be no repeat of Bosnia, where peacekeepers were inserted into a live conflict and told to make safe areas safe. Не должно быть повторения Боснии, где миротворцы попали в разгар конфликта и получили приказ обеспечить безопасность безопасных районов.
At the same time, our optimism about the developments in Bosnia is mixed with some caution. В то же время наш оптимизм в отношении событий в Боснии смешивается с некоторой настороженностью.
Unfortunately, a long period of absence of peace in Bosnia did not favour such cooperation. К сожалению, длительный период отсутствия мира в Боснии отнюдь не благоприятствовал такому сотрудничеству.