Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
I believe the time is coming for domestic political representatives to start to discuss the revision of Bosnia's constitution and its compliance with international conventions. Полагаю, что настало время для того, чтобы отечественные политические представители приступили к пересмотру конституции Боснии, а также к выполнению международных конвенций.
We regard the operations of the Stabilization Force as completely legitimate, because cooperation with The Hague Tribunal is key to Bosnia's integration into the international community. Мы считаем операции Сил по стабилизации совершенно законными, ибо сотрудничество Боснии с гаагским Трибуналом является ключом к ее интеграции в международное сообщество.
In the course of 2008 UNDP conducted a survey on women heads of their households in rural areas in six municipalities of eastern Bosnia. В 2008 году ПРООН провела обследование, посвященное женщинам - главам домохозяйств в сельской местности, в шести муниципалитетах восточной Боснии.
We believe that this is the best and only way to ensure stability, security, economic development and prosperity for all citizens of Bosnia. Мы считаем, что это наиболее оптимальный и единственный способ обеспечить стабильность, безопасность, экономическое развитие и процветание всех граждан Боснии.
A very large number of serious international crimes had been committed in Bosnia during the inter-ethnic conflicts there, which the State was unable to prosecute in the situation pertaining post-conflict. В ходе межэтнических конфликтов в Боснии было совершено очень большое число серьезных международных преступлений, которые государство не могло преследовать по суду в постконфликтной ситуации.
As requested, she provided an example of a previously mono-ethnic private enterprise in central Bosnia, where the majority of the population was Croat. Согласно высказанной просьбе она приводит пример ранее существовавшего моноэтнического частного предприятия в центральной Боснии, где большинство населения составляют хорваты.
Once they've crossed... there is one less trafficking victim in Bosnia. За ее пределами меньше жертв торговли людьми, чем в Боснии.
I'm trying to hack Bosnia's Ministry of the Interior to see if they have any Intel on rebel positions. Я пытаюсь взломать МВД Боснии, чтобы узнать, есть ли у них какие-то разведданные о местонахождении повстанцев.
Now it's turning into a bad day in Bosnia! Теперь это начинает походить на плохой день в Боснии.
As a consequence, I believe that Bosnia's application for membership in the Council of Europe should now be favourably and rapidly considered. Поэтому я считаю, что заявление Боснии о принятии ее в члены Совета Европы должно быть положительно рассмотрено в самые короткие сроки.
That is a lesson that needs to be learned not only in Bosnia, but in many other places. Это урок, который надо усвоить не только в Боснии, но и во многих других местах.
Represented by: Let Bosnia Live, a non-governmental organization Представлен: Неправительственной организацией "За нормальную жизнь в Боснии"
Zimmerman denies that he told Izetbegovic that if he withdrew his signature, the United States would grant recognition to Bosnia as an independent state. Циммерман отрицает тот факт, что он обещал Изетбеговичу в случае отзыва его подписи гарантию признания США Боснии как независимого государства.
Kanije Eyalet combined the territory around Nagykanizsa with Zigetvar Eyalet, established in 1596 from parts of Bosnia and another province. Вилайет объединил территорию вокруг Надьканижи с эйялетом Зигетвар, основанным в 1596 году из частей Боснии и других провинций.
In 1860 he served as teacher in Brčko where he founded a Serbian reading room, one of the first in Bosnia. В 1860 году стал учителем сербскоязычной начальной школы в Брчко, при которой основал один из первых в Боснии сербских читальных залов.
In May, Jevđević met with German intelligence officers in Dubrovnik and was asked whether he would cooperate in the pacification of Bosnia. В мае Евджевич встретился с офицерами немецкой разведки в Дубровнике, и его спросили, готов ли он участвовать в «пацификации» Боснии.
His support for international crisis missions in Kosovo, Bosnia, or Afghanistan required considerable political courage and made Germany one of the major contributors to international stability efforts. Его поддержка международным миссиям по урегулированию конфликтов в Косово, Боснии или Афганистане продемонстрировала значительное политическое мужество и сделала Германию одним из основных участников международной деятельности, направленной на достижение стабильности.
Ashdown also revealed how Croatian president Franjo Tudjman said at a dinner party in 1995 that Milosevic and he had agreed to carve up Bosnia. Эшдаун также рассказал, как президент Хорватии Франьо Туджман заявил на званном обеде в 1995 году, что они с Милошевичем договорились о разделе Боснии.
In the first phase, the three-sided civil war in Bosnia, some European leaders trumpeted that this was a European problem. Во время первой фазы, трехсторонней войны в Боснии, некоторые европейские лидеры трубили о том, что это - проблема Европы.
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed. В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
The same dynamic can be seen elsewhere: for all its power, the US has failed to resolve the conflicts in Cyprus, Bosnia, or Kosovo. Подобную динамику можно наблюдать повсюду: при всей своей власти, США не смогли разрешить конфликтов на Кипре, в Боснии или Косово.
Failure to fulfil these conditions quickly will result in an evolution of events that will drastically alter the situation on the ground in Bosnia. Если эти условия не будут соблюдены в ближайшее время, события могут получить такое развитие, которое коренным образом изменит положение на местах в Боснии.
In both instances, in Bosnia and in Kosovo, the international community tried to reach a negotiated settlement with an unscrupulous and murderous regime. В обоих случаях - в Боснии и в Косово - международное сообщество пыталось достичь урегулирования путем переговоров с кровавым режимом, неразборчивым в средствах.
Commanded troops in Somalia, in Bosnia, in both Gulf Wars, in Afghanistan. Командовал войсками в Сомали, Боснии, в войнах в заливе, в Афганистане.
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed. В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.