Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
Our civilian police are serving in Bosnia and Kosovo. Наши гражданские полицейские несут службу в Боснии и Косово.
Truce in Bosnia in 1992 allowed for children to be inoculated. Перемирие в Боснии в 1992 году позволило провести вакцинацию детей.
People watched with relief as the world community joined together to prevent genocide in Bosnia and Kosovo. Люди с облегчением наблюдали за тем, как мировое сообщество, объединившись, предотвращало геноцид в Боснии и в Косово.
The Somalia and Bosnia branches had been directly implicated in Al-Qaida funding activities. Отделения в Сомали и Боснии были напрямую причастны к финансированию «Аль-Каиды».
Drug-trafficking continues with routes from Albania, Kosovo and Montenegro through Bosnia and Croatia. Продолжается оборот наркотиков из Албании, Косово и Черногории через территорию Боснии в Хорватию.
The ethnic dispute in Bosnia was superficial and manageable. Этнический спор в Боснии был поверхностным и управляемым.
It has highlighted critical problems in the judicial system of Bosnia and made important recommendations. В ходе ее выполнения были выявлены значительные проблемы в работе судебной системы Боснии и вынесены важные рекомендации.
Much remains to be done and many challenges remain to be overcome before Bosnia can enjoy self-sustaining peace and security. Многое еще остается сделать и много проблем необходимо преодолеть, прежде чем в Боснии установится самодостаточный мир и безопасность.
The return of refugees and displaced persons is another major challenge; nearly every problem in Bosnia today stems from this core problem. Возвращение беженцев и перемещенных лиц является еще одной важной задачей, с которой связаны практически все существующие в сегодняшней Боснии проблемы.
The European Parliament adopted a resolution on the consequences of using depleted uranium munitions in Bosnia and Kosovo. Европейский парламент принял резолюцию о последствиях применения боеприпасов с обедненным ураном в Боснии и Косово.
More importantly, the scars of war run too deep to rescue Bosnia's multicultural past in its entirety. А главное, шрамы войны слишком глубоки, чтобы можно было сохранить многоэтническое прошлое Боснии во всей его целостности.
This positive tendency testifies to the steady progress being made by the international community in the normalization of life in Bosnia and in stimulating minority returns. Эта позитивная тенденция свидетельствует о поступательном прогрессе, которого добивается международное сообщество в процессе нормализации жизни в Боснии и стимулировании возвращения меньшинств.
Bosnia's cultural heritage was systematically destroyed to wipe out all traces of the past shared by the different communities. Культурное наследие Боснии систематически уничтожалось для того, чтобы стереть все следы прошлого, которое является общим для различных общин.
We saw this most recently in Bosnia when men were separated from women and brutally slaughtered. Недавно в Боснии мы были свидетелями, как мужчин разлучали с женами и затем жестоко убивали.
Illegal immigration and the associated corruption and organized crime have ramifications for all of Bosnia's European neighbours, including the United Kingdom. Незаконная миграция и связанные с нею коррупция и организованная преступность имеют последствия для всех соседей Боснии и Герцеговины, включая Соединенное Королевство.
We have contributed funds from the Government and the Malaysian public for economic rehabilitation and infrastructure reconstruction in Bosnia. Правительство и гражданское общество Малайзии выделяет финансовые средства на цели реабилитации и восстановления инфраструктуры в Боснии.
We have long remained committed to peace and prosperity in Bosnia. Мы давно сохраняем приверженность делу мира и процветания в Боснии.
The Action Plan is the most important document for Bosnia's further progress towards Euro-Atlantic integration. Этот План действий является самым важным документом для дальнейшего продвижения Боснии вперед по пути евро-атлантической интеграции.
A number of OHCHR field offices, including those in Bosnia and Cambodia, have undertaken significant anti-trafficking activities. Существенные усилия в деле борьбы с торговлей людьми были предприняты рядом полевых отделений УВКПЧ, включая отделения в Боснии и Камбодже.
Along with other peoples, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war in Bosnia, victims of ethnic cleansing. Наряду с представителями других народов украинцы пережили огромные страдания в ходе войны в Боснии, также став объектом этнической чистки.
We intend to continue with this exhumation work in Croatia and Bosnia next year. Мы намерены продолжить эту работу по эксгумации в Хорватии и Боснии и в будущем году.
Our participation in the demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and the Western Sahara reflects our commitment. Нашу приверженность в этом деле отражает наше участие в операциях по разминированию в Кувейте, Камбодже, Анголе, Боснии и Западной Сахаре.
We consider this a direct step towards building united armed forces for Bosnia, which runs counter to the provisions of the Dayton Agreements. Мы рассматриваем это как прямой шаг к построению объединенных вооруженных сил Боснии, что противоречит положениям Дейтонских соглашений.
We salute the more than 1,000 brave United Nations peacekeepers who died or were wounded in Bosnia. Мы отдаем должное мужеству миротворцев Организации Объединенных Наций, более 1000 из числа которых погибли или получили ранения в Боснии.
That era is over, and the future of Bosnia therefore looks much brighter. Этому положен конец, и теперь будущее Боснии представляется намного более радужным.