In particular, the situation with regard to mass graves in Bosnia gives rise to puzzling questions. |
В частности, основания для недоуменных вопросов дает ситуация с массовыми захоронениями в Боснии. |
South Africa is our sole consolation for the massacres of Bosnia and Rwanda. |
Для нас, знающих о трагедии Боснии и Руанды, Южная Африка служит единственным утешением. |
There were Portuguese women soldiers in the Bosnia peace mission. |
Женщины-солдаты входили в состав сил по поддержанию мира в Боснии. |
Displaced people in Bosnia are even returning to towns that were virtually synonymous with ethnic cleansing. |
Перемещенные лица в Боснии возвращаются даже в города, при упоминании которых на память сразу же приходят «этнические чистки». |
Turnout varied from region to region within Bosnia. |
Этот показатель был неодинаковым в разных районах Боснии. |
We have been contributing increasing numbers to international peacekeeping missions whose geographical distribution ranges from Bosnia to Afghanistan. |
Мы направляем все более крупные контингенты в состав миротворческих миссий, расположенных в разных географических районах, от Боснии до Афганистана. |
By December 1992, much of Central Bosnia was in the hands of the Croats. |
К декабрю 1992 года бо́льшая часть Центральной Боснии была в руках хорватов, взявших под контроль общины в долине реки Лашвы. |
My Government is coming under increasing public pressure to take stronger measures to aid the imperiled Croat population in Central Bosnia. |
Мое правительство испытывает на себе растущее давление общественности, которая требует принятия более решительных мер к тому, чтобы оказать помощь находящемуся в опасности хорватскому населению в Центральной Боснии. |
Thirdly, a true and effective border-monitoring regime should be established between the Serbian-controlled parts of Bosnia and Serbia and Montenegro. |
В-третьих, должен быть введен режим действительно эффективного наблюдения и контроля за границами между территориями Боснии, находящимися под контролем сербов, и Сербией и Черногорией. |
You could walk over it from Bosnia into Serbia. |
На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию. |
The common governmental institutions in Bosnia are operating ineffectively. |
При этом основную ответственность за судьбу Боснии и Герцеговины должны взять на себя сами боснийцы. |
A new Bosnia and Herzegovina-wide telephone numbering plan has been successfully implemented. |
Предварительные данные говорят о том, что рост ВВП в Боснии и Герцеговине в 1999 году был около 7,1 процента. |
Change is frustratingly slow in Bosnia itself but nonetheless continues for the better. |
К нашему сожалению, в самой Боснии преобразования осуществляются медленно, но вместе с тем и здесь отмечается неуклонный прогресс. |
In Bosnia, WFP has been involved in mine-awareness training as part of its programme to support small-scale rehabilitation projects. |
В Боснии МПП участвовала в организации обучения с целью повышения информированности о минной опасности в рамках своей программы поддержки мелкомасштабных проектов реабилитации. |
While the first casualty of the war is debated, significant Serbian offensives began in March 1992 in Eastern and Northern Bosnia. |
В то время как относительно этнической принадлежности первых жертв войны существуют прямо противоположные точки зрения, известно, что первое серьёзное наступление было предпринято сербской стороной в марте 1992 года в Восточной и Северной Боснии. |
One week it is the UN Security Council vote about a continued US presence in the Bosnia peacekeeping mission. |
На одной из недель это было голосование в Совете Безопасности ООН по поводу продолжающегося присутствия США в Боснии, где она участвует в миссии по поддержанию мира. |
This prepares the ground for religious and ethnic divisions and possible civil war à la Bosnia, rather than democracy. |
Все это служит основанием для возникновения религиозных и этнических междоусобиц и начала гражданской войны (подобно той, которая имело место в Боснии), и не имеет никакого отношения к демократии. |
Yet since it was adopted we have witnessed genocides in Cambodia and Rwanda, and "ethnic cleansing" in Bosnia. |
И тем не менее за время, которое прошло с момента ее принятия, мы были свидетелями геноцида в Камбодже и Руанде, а также этнической чистки в Боснии. |
Its status cannot be changed, except by the acceptance of the people of Bosnia. |
Этот статус может быть изменен только по воле народа Боснии, который ничего не получит от попыток подорвать государственность Боснии. |
By 1830, Husein had risen to new political heights as he was able to speak on behalf of all (or at least most of) the captains of Bosnia. |
К 1830 году Хусейн стал иметь более существенный политический вес, поскольку он имел основания выступать от имени большинства капитанов Боснии. |
During Husein's captaincy, the Christians in Gradačac were known to be the most satisfied in Bosnia. |
Во время правления капитана Хусейна христиане в Градачаце чувствовали себя лучше всего в Боснии. |
Another important task was to help bring stability to the troubled Balkan region after the breakup of Yugoslavia and the resultant wars in Bosnia and Kosovo. |
Другой важной задачей было содействие восстановлению стабильности в проблемном балканском регионе после распада Югославии и последовавших затем войн в Боснии и Косово. |
Milosevic could have been charged by the Tribunal years before because of his responsibility for the war in Bosnia. |
Милошевич мог быть призван к суду Трибунала много лет назад за войну в Боснии. |
During the time I was in Bosnia, the mortal remains of Zumra's eldest son were exhumed from a mass grave. |
Когда я была в Боснии, остатки старшего сына Зумры были извлечены из общей могилы. |
In addition to Marko, Tvrtko I was crowned King of the Serbs and of Bosnia in 1377 in the Mileševa monastery. |
Твртко I был коронован королём сербов и Боснии в 1377 году в Милешевском монастыре. |