Английский - русский
Перевод слова Bosnia
Вариант перевода Боснии

Примеры в контексте "Bosnia - Боснии"

Все варианты переводов "Bosnia":
Примеры: Bosnia - Боснии
Let me salute the efforts of the United Nations on behalf of the people of Bosnia. Позвольте мне приветствовать усилия Организации Объединенных Наций во имя народа Боснии.
But the persistence of conflict, particularly in Bosnia and Somalia, has sapped the political will of the United Nations to stay the course. Однако сохраняющиеся конфликты, в особенности в Боснии и Сомали, подорвали политическую волю Организации Объединенных Наций продолжать курс.
If the peace negotiations are concluded successfully, the reconstruction of the war-stricken areas will follow, in particular in Bosnia. Если мирные переговоры пройдут успешно, то за ними последует восстановление разрушенных войной районов, в частности в Боснии.
The threat of global conflict has receded, but the images of suffering in Kashmir, in Bosnia and other regions have saddened us all. Угроза глобального конфликта отступила, но картины страданий в Кашмире, Боснии и других районах печалят нас всех.
In Bosnia and Rwanda, we have witnessed atrocities of a magnitude matched only rarely in this century. В Боснии и Руанде мы являемся свидетелями таких зверств, масштабы которых мало с чем сопоставимы в нашем столетии.
It has been self-evident that aggression has been sustained in Bosnia by the infringement of this right. Очевидно, что в Боснии продолжается агрессия только в результате попрания этого права.
In the face of unspeakable horrors, the people of Bosnia have no choice but to defend themselves. Перед лицом невыразимых ужасов, народу Боснии не остается ничего другого, как защищать самих себя.
The international community cannot and should not accept any attempt to change the peace plan that could lead to the dismemberment of Bosnia. Международное сообщество не может и не должно предпринимать никаких попыток изменить мирный план, которые могли бы привести к расчленению Боснии.
The application of paragraph 6 of Security Council resolution 713 (1991) to Bosnia has no basis in legality. Применение пункта 6 резолюции 713 (1991) Совета Безопасности к Боснии не основывается на правовых нормах.
We reiterate our condemnation of the massive violations of international humanitarian law that have occurred, and are occurring, in Bosnia. Мы вновь осуждаем массовые нарушения норм международного гуманитарного права, которые происходили и происходят и поныне в Боснии.
Inaction means that United Nations forces in Bosnia will remain vulnerable and constrained in their operations. Бездействие означает, что силы Организации Объединенных Наций в Боснии по-прежнему останутся уязвимыми и ограниченными в своих действиях.
Yes, there is a need for the United Nations to be impartial in Bosnia. Да, действительно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций сохраняла беспристрастность в Боснии.
There has been nothing even-handed about the consequences of the arms embargo against Bosnia. Эмбарго на поставки оружия Боснии не ведет ни к какому равенству.
Let us plan together for a changed diplomatic and military situation in Bosnia. Давайте вместе планировать свои действия в изменившейся дипломатической и военной ситуации в Боснии.
Let us maintain our own unity, and let us restore to Bosnia the rights it deserves. Давайте сохраним наше единство и давайте вернем Боснии права, на которые она имеет все основания.
The year 1994 began with relatively hopeful signs for peace in Bosnia. 1994 год начался с относительно обнадеживающих признаков в плане достижения мира в Боснии.
We hope that today's resolution will be another significant step in our efforts for peace in Bosnia. Мы надеемся, что сегодняшняя резолюция станет еще одним значительным шагом в наших усилиях в интересах мира в Боснии.
The Tribunal must also establish a liaison office in Sarajevo in order to coordinate its work with the authorities of Bosnia. Трибунал также должен создать и соответствующее бюро по связи в Сараево, для того чтобы координировать работу с властями Боснии.
They constitute a significant improvement in both the material and the political situation of the beleaguered citizens of Bosnia. Они отражают значительное улучшение как в плане материальной, так и политической ситуации для осажденных граждан Боснии.
What has happened and is still happening in Bosnia, Somalia and Rwanda is appalling. То что произошло и по-прежнему происходит в Боснии, Сомали и Руанде, приводит в ужас.
The prevalence of mines in central Bosnia and elsewhere poses a very great problem. Большое количество мин в Центральной Боснии и в других местах представляет собой очень серьезную проблему.
From Bosnia to Angola, the similarities are striking. От Боснии до Анголы воображение поражают сходные явления.
There has in recent months, mercifully, been more peace in Bosnia. К счастью, в течение последних месяцев в Боснии преобладала мирная обстановка.
Recent treatment of members of UNPROFOR in Bosnia demonstrates the need to confirm and implement these principles. Недавний случай обращения с членами СООНО в Боснии свидетельствует о необходимости подтверждения и осуществления на практике этих принципов.
We would like to stress the conclusion we have drawn from Bosnia's tragic experience. Мы хотели бы подчеркнуть урок, который мы извлекли из трагического опыта в Боснии.