| You said it yourself when you were drinking. | Ты сама это предложила, когда пила. |
| You did admit yourself that, you know, we got on. | Ты ведь сама тогда сказала, что мы, вроде, нашли общий язык. |
| And the craziest little lass was yourself. | Ты и сама была немного безумна. |
| You've made them yourself in your own treatment. | Раньше ты сама руководила своим лечением. |
| You said it yourself... the man had a lot of secrets. | Ты сама сказала... у него было много секретов. |
| Mom, you said yourself, we're all adults. | Мама ты сама сказала, что мы все уже взрослые. |
| I mean, you can read for yourself all the negative posts about her. | Сама почитай все те негативные сообщения о ней. |
| You could have done that yourself. | Ты могла бы сделать это сама. |
| Sounds like you're made at yourself. | Похоже, ты злишься сама на себя. |
| You need to go and find out the truth for yourself. | Ты должна пойти и сама для себя выяснить правду. |
| And you wouldn't hire yourself, either. | Ты бы и сама себя не наняла. |
| All right, you're embarrassing yourself. | Ну как хочешь, ты ведь сама себя унижаешь. |
| I think he needs to figure out that you can look out for yourself. | Я думаю, он должен понять, что ты можешь присмотреть сама за собой. |
| Well, now you can see for yourself. | Ну, теперь ты сама все видишь. |
| You're not acting like yourself. | Ты сама на себя не похожа. |
| My car's up on blocks, see for yourself. | Моя машина не подходит, сама понимаешь. |
| I expect you must be pretty busy yourself, with your maid of honour duties. | Полагаю, ты и сама занята приготовлениями как подружка невесты. |
| You know... you said yourself I hadn't eaten all day. | Ну, вроде... ты же сама сказала, я весь день ничего не ел. |
| You... you really need to see this for yourself. | Ты... Ты должна сама это увидеть. |
| You said yourself I'm a grown woman and you're not a spy. | Ты сама сказала, что я взрослая женщина, а ты не шпион. |
| You said it yourself, Lois. | Ты сама это сказала, Лоис. |
| Get a fresh sample, take it up yourself. | Возьми свежий образец и отнеси сама. |
| You could always go ask her yourself. | Ты всегда можешь спросить её сама. |
| She's coming for dinner this evening so you can tell her yourself. | Она сегодня с нами обедает, так что сама ей все расскажешь. |
| That's kind of what you called them yourself. | Это похоже на то, как ты сама их называла. |