| Come and have a look for yourself. | Подойди и посмотри сама. |
| Tell her you made it yourself. | Скажи, что приготовила сама. |
| Didn't you say so yourself once? | Ты же сама говорила: |
| You did everything yourself. | Ты сделала все сама... |
| Did you do this yourself? | Ты сама здесь все делала? |
| Buy them yourself or...? | Сама их купила или...? |
| You'd better feed him yourself. | Лучше поищи его сама. |
| You built all of this yourself? | Ты это все сама построила? |
| Come here and see for yourself. | Приезжай - сама увидишь. |
| You have no respect for yourself! | Ты сама себя не уважаешь! |
| Pop the question yourself. | Сама подними этот вопрос. |
| I've noticed that you're not exactly yourself. | что ты сама не своя. |
| Don't upset yourself. | Не расстраивай сама себя. |
| You may fire it yourself. | Должна это сделать сама. |
| You're punishing yourself. | Ты сама себя наказываешь. |
| You still don't seem like yourself. | Ты все-таки сама не своя. |
| Did you even hear yourself? | Ты сама себя слышала? |
| That was you agreeing with yourself! | Ты соглашалась сама с собой! |
| Did you stab yourself? | Ты сама себя ранила? |
| You bring it on yourself. | Ты сама в этом виновата. |
| You just said so yourself. | Как ты сама только что сказала. |
| You are not so bad yourself. | Ты и сама ничего. |
| You can deliver her yourself. | Ты сможешь доставить ее сама. |
| I know you can handle yourself. | Ты и сама бы справилась. |
| Just know you brought this on yourself. | Знай, ты сама нарвалась. |