| Because you've got yourself. | Потому что ты сама по себе. |
| Did you make that yourself? | Ты сама это нарисовала? |
| You can handle them yourself. | Ты и сама с ними справишься. |
| Throw a fireball at yourself? | Сама в себя огненным шаром кинешь? |
| You brought this on yourself. | и ты сама напросилась. |
| You're going to run yourself. | Ты будешь баллотироваться сама. |
| You said it yourself. | Ты же сама говорила. |
| You said that yourself. | Ты сама так говорила. |
| Did you discover this all yourself? | Ты сама это открыла? |
| Didn't you say that yourself? | Ты же сама так сказала. |
| You can see for yourself. | Если хочешь, проверь это сама. |
| Get it yourself, you lazy tart! | Возьми сама, лентяйка. |
| Tailing me yourself now? | Теперь сама за мной следишь? |
| Do you even listen to yourself? | Ты хоть слышишь сама себя? |
| You fall into the trap yourself | Ты сама себя загнала в ловушку |
| Are you talking to yourself? | Ты что, сама с собой разговариваешь? |
| You locked yourself out. | Ты сама себя изолировала. |
| Are you listening to yourself? | Да ты сама себя послушай. |
| Do it yourself, you baby. | Сама завязывай, мелочь. |
| You are not yourself. | Ты сама не своя. |
| You bought that for yourself. | Ты её сама себе купила. |
| You haven't been yourself lately | Ты сама не своя. |
| You'd be in competition with yourself. | Будешь соревноваться сама с собой. |
| You're torturing yourself. | Ты сама себя мучаешь. |
| You didn't want to jump in yourself? | Ты сама хотела прыгнуть? |