Well, suit yourself, Mr. Honesty. |
Как хочешь, сама честность. |
You're killing yourself. |
Ты сама себя убиваешь. |
Your doing it to yourself. |
Ты уничтожишь себя сама. |
You won't open yourself up to it. |
Ты сама не хочешь открыться. |
You see to that yourself. |
Ты сама приняла меры. |
You weren't so bad yourself. |
Ты сама была не плоха. |
Ready it yourself, then. |
Так займись сама этим! |
Then you will carry the child yourself. |
Сама будешь вынашивать ребенка. |
You've chosen your husband yourself! |
Ты сама выбрала себе мужа. |
You'll be handling that part yourself, then? |
Ты сама этим займёшься? |
Did you do this all yourself? |
Ты сделала это сама? |
You just got yourself a record deal. |
Ты просто сама получила контракт. |
This is you doing this to yourself. |
Это все делаешь ты сама. |
Well, you should see for yourself. |
Ты должна сама увидеть. |
You yourself saw Antonio. |
Ты сама видела Антоньё. |
Ask 'em yourself. |
И спроси их сама. |
You lost it yourself. |
Ты сама ее потеряла. |
You give it to him yourself. |
Ты сама ее передашь. |
You... You said it yourself: |
Ты же сама сказала: |
But... you said it yourself... |
Но... ты сама сказала... |
But you just said so yourself... |
Но ты сама сказала. |
You'll see for yourself tomorrow. |
Завтра ты увидишь это сама. |
Don't you want to choose it yourself? |
Ты не хочешь сама выбрать? |
You kept saying it yourself. |
Ты сама это все время говоришь. |
You didn't take a look for yourself? |
А ты сама не посмотрела? |