| You realize you roofied yourself. | Ты понимаешь, что ты сама виновата? |
| Go spend time with yourself. | Проведи время сама с собой. |
| You should ask her yourself. | Лучше спроси ее об этом сама. |
| Give it to him yourself. | Вот сама ему и передашь. |
| You bought it yourself. | Сама же его покупала. |
| And now you're one yourself? | А теперь ты сама? ... |
| Go and find the answers yourself. | Соберись и сама найди ответы. |
| You are but a child yourself, dear. | Ты сама ещё ребёнок. |
| Well clean the table yourself then! | Хорошо, убирай тогда сама! |
| Deliver this message yourself. | Доставь это сообщение сама. |
| I mean, you said it yourself. | Ты же сама говорила. |
| Well, suit yourself. | Ну, решай сама. |
| You saw the evidence of that yourself. | Ты сама видела этому подтверждение. |
| Okay, well, suit yourself. | Что ж, смотри сама. |
| You said it yourself. | Ты сама это говорила. |
| Don't go down there yourself, Michelle. | Мишель, сама не выходите. |
| You call yourself Fat Amy? | Ты сама называешь себя Хрюшкой Эми? |
| Can you satisfy yourself? | Ты что сама себя удовлетворяешь? |
| Alice, stop and listen to yourself. | Элис, послушай себя сама. |
| You'll be completely yourself. | ты будешь полностью сама собой |
| You're taking them yourself? | Ты сама себя фотографируешь? |
| You don't sound like yourself. | Ты сама не своя. |
| You decided that for yourself. | Ты сама так для себя решила. |
| Did you really make it yourself? | Ты сама это сделала? |
| See for yourself the product of her cake-in-gullet crammage! | Любуйся сама на жора последствия. |