Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
They keep asking me to be more and more specific until you're drawing it yourself. Они все требуют от меня конкретики Пока не возьмешь, да сама все не нарисуешь.
And for always asking me to adjust my behavior and feelings but never being willing to do that yourself. И за то, что постоянно требуешь, чтобы я изменился, а сама к этому не готова.
Look, s., you know wasted better than most of us, Having been in that state so many times yourself. Эс, послушай, ты знакома с этим состоянием лучше всех нас, ты сама так много раз была в таком состоянии.
You said that yourself the first night we went to the Reine Blanche. Ты сказала мне это сама, когда мы возвращались из "Белой королевы".
Look... why don't you take my car and go look for her yourself? Возьми мою машину и разыскивай её сама.
If you were smart, you'd save yourself and just forget about the others. пасайс€ сама и забудь об остальных.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself. Если ты посмотришь на свою правую ладонь,... ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Lower the fence and then try to catch us yourself! А ты забор-то опусти, да сама нас догнать попробуй.
I've always thrown out such a jazzy line, really, except for Doc and yourself, José's my first non-rat romance. Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем".
You know I charge the same even if you diagnose yourself? Та понимаешь, что сумма в моем счете не изменится, даже если ты сама поставишь себе диагноз?
Well, I guess I've been taking care of you for so long that... I forgot you can take care of yourself. Полагаю, я так долго о тебе заботился, что забыл, что ты сама не маленькая.
Why can't you do it yourself? Ты че, сама не можешь постелить?
And why my son feels the need to blame me for meeting you... is something you should be asking yourself. И ты должна спросить себя, почему мой сын испытывает потребность обвинять меня в вашей встрече. что то что ты сама не так делаешь.
You played yourself into a corner, you tiresome cow. Ты сама себя загнала в угол, овца глупая.
This... that's my yourself one. Это моя тарелка, пойди набери себе сама.
You would never act like that yourself! Шарлотт, ты ведь прекрасно знаешь, ты бы сама так никогда не поступила!
Niki, you're talking to yourself. Ники, Вы говорите с собой. Ники, ты говоришь сама с собой.
You were just after him yourself! Все время на него капаешь, а сама хочешь заполучить его!
Here comes your father; tell him so yourself, and see how he will take it at your hands. Вот твой отец - сама с ним объясняйся. посмотрим, как он примет твой ответ.
You were the kind of kid that the best thing that I could do was just let go and watch you figure things out for yourself. Ты была таким ребенком, что лучшее что я могла сделать, было отпустить тебя и наблюдать как ты сама все постигаешь.
Know what, why don't you come down to the gym and see it for yourself? И даже лучше, приходи в спортзал и посмотри сама
Last time we saw auntie you said yourself it was incredible that she could live like that, with her mind gone and half blind. Вспомни, ты сама удивлялась, как может тетушка жить сама, выживши из ума и наполовину ослепнув!
But now, even my own Queen is sick of my incompetence, so throws me away and for yourself, do what? и я ничего не могу с этим поделать. хочет действовать сама?
You did send it to yourself, didn't you? Ты её ведь сама себе послала?
Sweetheart, you're mixing yourself up. Listen, you're mixing it all up. Милая, ты только сама себя не путай.