| No,, you said yourself that nobody would believe you. | Тэсс, ты сама говорила, что тебе никто не поверит. |
| I know you'll accept nothing for yourself. | Я знаю, что ты сама ничего не примешь. |
| You need to work this out with Lauren yourself. | Ты сама должна разрулить это с Лорен. |
| It's about what you think of yourself. | Дело в том, что ты сама думаешь о себе. |
| You know, you're not too bad yourself. | Знаешь, ты сама по себе не такая уж и плохая. |
| And maybe you should ask yourself what you did to make me do that. | А может, тебе следовало бы спросить себя что ты сама виновата, что я так поступал. |
| The most important love you can receive is from yourself. | Сама себя не полюбишь, никто тебя не полюбит. |
| You'll have to go and see for yourself, Sweetie. | Ты должна пойти и убедиться в этом сама, Душечка. |
| You're not yourself, and you're taking it out on Beth Ann. | Ты сама не своя, и ты отыгрываешься на Бет Энн. |
| Otherwise, go float yourself because I will never bow to you. | В противном случае, плыви сама по себе потому что я никогда не склонюсь перед тобой. |
| We thought you'd want to put the ashes in yourself. | Мы подумали, ты сама захочешь пересыпать прах. |
| this works only if you trust yourself | Все получится, если только она сама захочет тебе помочь. |
| You're judging yourself right now, and you know that. | Ты сама себя осуждаешь, и ты знаешь это. |
| This time you'll have to figure it out for yourself. | На сей раз ты будешь сама разбираться в себе. |
| Look... you said it yourself; | Послушай... Ты сама сказала, что тебе нужно нечто большее. |
| You said it yourself, the ability to adapt is useful. | Ты сама сказала, способность подстраиваться - это нормально. |
| Just hear me out and decide for yourself. | Просто услышь меня, и реши сама. |
| You said yourself, Gillian's not coming back. | Ты сама сказала, Джиллиан не вернётся. |
| If you really want to fire the guys, then you can tell Diane yourself. | Если ты правда хочешь уволить этих парней, тогда можешь сама сказать Диане. |
| Emma, you said it yourself. | Эмма, ты сама это говорила. |
| You're talking to yourself way too much these days. | Ты в последнее время очень уж много разговариваешь сама с собой. |
| You could've contacted me yourself. | Ты должна была связаться со мной сама. |
| You can check the trial transcripts and see for yourself. | Можешь проверить в стенограммах заседаний и убедишься сама. |
| You said yourself that you're both free agents. | Ты сама говорила, что вы оба свободны. |
| You said it yourself, if I don't get there, my career's over. | Ты сама сказала: иначе моей карьере конец. |