No,, you said yourself that nobody would believe you. |
Тэсс, ты сама говорила, что тебе никто не поверит. |
I know you'll accept nothing for yourself. |
Я знаю, что ты сама ничего не примешь. |
You need to work this out with Lauren yourself. |
Ты сама должна разрулить это с Лорен. |
It's about what you think of yourself. |
Дело в том, что ты сама думаешь о себе. |
You know, you're not too bad yourself. |
Знаешь, ты сама по себе не такая уж и плохая. |
And maybe you should ask yourself what you did to make me do that. |
А может, тебе следовало бы спросить себя что ты сама виновата, что я так поступал. |
The most important love you can receive is from yourself. |
Сама себя не полюбишь, никто тебя не полюбит. |
You'll have to go and see for yourself, Sweetie. |
Ты должна пойти и убедиться в этом сама, Душечка. |
You're not yourself, and you're taking it out on Beth Ann. |
Ты сама не своя, и ты отыгрываешься на Бет Энн. |
Otherwise, go float yourself because I will never bow to you. |
В противном случае, плыви сама по себе потому что я никогда не склонюсь перед тобой. |
We thought you'd want to put the ashes in yourself. |
Мы подумали, ты сама захочешь пересыпать прах. |
this works only if you trust yourself |
Все получится, если только она сама захочет тебе помочь. |
You're judging yourself right now, and you know that. |
Ты сама себя осуждаешь, и ты знаешь это. |
This time you'll have to figure it out for yourself. |
На сей раз ты будешь сама разбираться в себе. |
Look... you said it yourself; |
Послушай... Ты сама сказала, что тебе нужно нечто большее. |
You said it yourself, the ability to adapt is useful. |
Ты сама сказала, способность подстраиваться - это нормально. |
Just hear me out and decide for yourself. |
Просто услышь меня, и реши сама. |
You said yourself, Gillian's not coming back. |
Ты сама сказала, Джиллиан не вернётся. |
If you really want to fire the guys, then you can tell Diane yourself. |
Если ты правда хочешь уволить этих парней, тогда можешь сама сказать Диане. |
Emma, you said it yourself. |
Эмма, ты сама это говорила. |
You're talking to yourself way too much these days. |
Ты в последнее время очень уж много разговариваешь сама с собой. |
You could've contacted me yourself. |
Ты должна была связаться со мной сама. |
You can check the trial transcripts and see for yourself. |
Можешь проверить в стенограммах заседаний и убедишься сама. |
You said yourself that you're both free agents. |
Ты сама говорила, что вы оба свободны. |
You said it yourself, if I don't get there, my career's over. |
Ты сама сказала: иначе моей карьере конец. |