| All right! Suit yourself, then. | Ну и ладно, развлекай себя сама в таком случае. |
| You really outdid yourself, honey. | Ты правда превзошла сама себя, дорогая. |
| You can't do everything yourself. | Сама ты всё делать не можешь. |
| You can tell him yourself, because Mike is Peter! | Можешь сказать ему это сама, потому что Майк - это Питер! |
| You yourself wanted to go to the airport. | Ты ж сама хотела в аэропорт. |
| You just talked yourself into a feature assignment. | Ты только что сама выбрала себе задание. |
| I'm sorry, Sue, but you brought this on yourself. | Я сожалею, Сью, но ты сама виновата. |
| After giving her a shot, go in and rest yourself. | После того, как сделаешь ей укол, иди и сама отдохни. |
| You played yourself into a corner, you tiresome cow. | Ты сама загнала себя в угол, назойливая корова. |
| You have to look out for yourself, Claire. | Ты должна сама о себе позаботиться, Клэр. |
| Remember how you yourself have been forgiven. | Вспомни, как ты сама обрела прощение. |
| There's no need to do it yourself. | Ты не обязана заниматься этим сама. |
| Henceforth, do your messages yourself! | Ну что же, делай впредь все сама! |
| Vivian, surely this is one trigger that you'd like to pull yourself. | Вивиан, уверен, этот курок ты захочешь нажать сама. |
| You are going to subconsciously sabotage yourself so that you don't have to take responsibility for anything, or be accountable to anyone. | Ты подсознательно сама все портишь, потому что не хочешь брать на себя ответственность за что-либо и быть кому-то обязанной. |
| I've invited Mr Whitworth so that you may see for yourself what an amiable man he is. | Я пригласил мистера Уитворта, чтобы ты сама увидела, какой он приятный человек. |
| You'll wish you'd done it yourself, and sooner. | Я бы хотел, чтобы ты сделала это сама, и как можно быстрее. |
| You have what you want, so go build it yourself. | Ты уже получила, что хотела, иди и делай сама. |
| It is good you have found the truth yourself. | Хорошо, что ты сама поняла эту истину. |
| Elaine, you don't seem yourself today. | Элейн, вы сегодня сама не своя. |
| You said yourself how awful he is. | Ты сама сказала, что он ужасен. |
| You said so yourself, we're not ready. | Люк, мы их одолеем. Ты сама сказала... |
| And, darling, you can't support yourself. | А ты, дорогая, не можешь сама себя обеспечить. |
| You weren't exactly in a great place yourself. | Но ты сама была не в лучшей форме. |
| I just wish you hadn't judged yourself. | Я хочу, чтобы ты сама не осуждала себя. |