Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
All right! Suit yourself, then. Ну и ладно, развлекай себя сама в таком случае.
You really outdid yourself, honey. Ты правда превзошла сама себя, дорогая.
You can't do everything yourself. Сама ты всё делать не можешь.
You can tell him yourself, because Mike is Peter! Можешь сказать ему это сама, потому что Майк - это Питер!
You yourself wanted to go to the airport. Ты ж сама хотела в аэропорт.
You just talked yourself into a feature assignment. Ты только что сама выбрала себе задание.
I'm sorry, Sue, but you brought this on yourself. Я сожалею, Сью, но ты сама виновата.
After giving her a shot, go in and rest yourself. После того, как сделаешь ей укол, иди и сама отдохни.
You played yourself into a corner, you tiresome cow. Ты сама загнала себя в угол, назойливая корова.
You have to look out for yourself, Claire. Ты должна сама о себе позаботиться, Клэр.
Remember how you yourself have been forgiven. Вспомни, как ты сама обрела прощение.
There's no need to do it yourself. Ты не обязана заниматься этим сама.
Henceforth, do your messages yourself! Ну что же, делай впредь все сама!
Vivian, surely this is one trigger that you'd like to pull yourself. Вивиан, уверен, этот курок ты захочешь нажать сама.
You are going to subconsciously sabotage yourself so that you don't have to take responsibility for anything, or be accountable to anyone. Ты подсознательно сама все портишь, потому что не хочешь брать на себя ответственность за что-либо и быть кому-то обязанной.
I've invited Mr Whitworth so that you may see for yourself what an amiable man he is. Я пригласил мистера Уитворта, чтобы ты сама увидела, какой он приятный человек.
You'll wish you'd done it yourself, and sooner. Я бы хотел, чтобы ты сделала это сама, и как можно быстрее.
You have what you want, so go build it yourself. Ты уже получила, что хотела, иди и делай сама.
It is good you have found the truth yourself. Хорошо, что ты сама поняла эту истину.
Elaine, you don't seem yourself today. Элейн, вы сегодня сама не своя.
You said yourself how awful he is. Ты сама сказала, что он ужасен.
You said so yourself, we're not ready. Люк, мы их одолеем. Ты сама сказала...
And, darling, you can't support yourself. А ты, дорогая, не можешь сама себя обеспечить.
You weren't exactly in a great place yourself. Но ты сама была не в лучшей форме.
I just wish you hadn't judged yourself. Я хочу, чтобы ты сама не осуждала себя.