Do you hear yourself? |
Ты сама себя слышишь? |
You owe yourself that. |
Ты должна это сама себе. |
Don't knock yourself down. |
Не унижай себя сама. |
You came up with that yourself? |
Ты сама это всё сочинила? |
Why not use it yourself? |
А почему ты сама его не используешь? |
You got yourself into this! |
Ты сама вляпалась в это! |
You did this to yourself. |
Ты сама так поступаешь с собой. |
You drop yourself, you get up. |
Сама роняешь, сама убираешь. |
Do you ever listen to yourself? |
Ты сама себя слышишь? |
You've said as much yourself. |
Ты сама это рассказала. |
You cover the entire cost yourself. |
Ты сама покрывай свои затраты. |
Do it yourself, then. |
Тогда сама это делай. |
You compelled yourself a snake? |
Ты сама внушила змее? |
Corroborate Richmond's alibi yourself. |
Убедись сама в алиби Ричмонда. |
Did you make this tea yourself? |
Ты сама заваривала чай? |
You got yourself the job. |
Ты заслужила ее сама. |
Drive yourself, ma. |
Езжай сама, мам. |
I'm - I'm afraid you'll burn yourself up. |
Боюсь, что ты спалишься сама. |
You look crazy, talking to yourself and waving your hands around. |
Ты выглядишь как сумасшедшая, когда разговариваешь сама с собой. |
You said it yourself, there might be some nice, tasty contraband kicking around here somewhere. |
Ты сама сказала, тут может быть какая-нибудь смачная контрабанда. |
You said yourself no one wants to go to that club. |
Ты сама говорила, что туда никто не пойдет. |
Did you do this all yourself? |
Ты сама это открыла? |
Your body, yourself. |
Твое тело, ты сама. |
(knocks) You talking to yourself now? |
Ты разговариваешь сама с собой? |
Just competing against yourself. |
Соревнуешься сама с собой. |