| Just ask your mom yourself, OK? | Просто спроси свою маму сама, хорошо? |
| The other day in the park, you said yourself, it's who I am. | Тогда в парке ты сама сказала, что это моя суть. |
| Great, Lorelai, and yourself? | Отлично, Лорелай, как сама? |
| Or Maybe I figure I know you better than you know yourself. | А может, я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. Ладно. |
| You can repair the wall and fix the wiring yourself? | Ты сама починишь стену и проводку? |
| Put the kid to bed and come to bed yourself. | Положи ребенка спать и сама ложись. |
| He answered: I will bring you to such a state that you will kill yourself. | "Он ответил:"Я тебя доведу до такого состояния, что ты сама себя убьешь. |
| Part of it is getting you to see when you're not being honest with yourself. | Часть этого - заставить тебя увидеть те моменты, когда ты сама с собой бываешь нечестна. |
| It is crucial that you, yourself, raise this child. | Крайне важно, чтобы вы, вы сама, растили этого ребёнка. |
| You should talk to yourself and leave them alone! | Тогда говори сама с собой, а их оставь в покое! |
| How could you live with yourself? | И как ты сама себя терпишь? |
| We assumed that when you turned 30 you'd pay for it yourself. | Мы думали если ты выйдешь замуж после 30, то сможешь сама оплатить свадьбу. |
| You're not so quiet yourself, Missy! | Ты сама не очень-то тихая, мисси. |
| Why aren't you just producing this reality show yourself? | Слушай, Эбби, а почему ты сама не продюсируешь это реалити-шоу? |
| You've been in the wars yourself, Mary. | Ты и сама словно на войне побывала, Мэри. |
| Well, you were no White Lily yourself! | Ну, ты и сама была не ангел! |
| But have you ever actually seen him yourself? | Но ты видела его хоть раз сама? |
| Have you considered that you yourself could be the catalyst for a relapse? | Ты не думала, что сама можешь оказаться катализатором рецидива? |
| But you just said yourself that the press didn't review your set, either. | Но ты сама сказала, что пресса и о твоем выступлении ничего не написала. |
| Why didn't you just come here yourself? | Почему ты просто не пришла сюда сама? |
| You said yourself it was too expensive, even with the aid, Mom. | Ты же сама говорила, что он слишком дорогой, мам. |
| This is a decision that you have to make for yourself, otherwise we're just wasting our time here. | Ты должна сама принять решение, иначе я просто трачу здесь время. |
| You can tell him yourself when he comes here again, as I'm sure he will. | Можешь сама ему это сказать, когда он снова придет, а я уверен, что он появится. |
| I think Ms. Janey helped you out a little bit, but you did all these letters yourself, which I still contend makes you a genius. | Думаю, мисс Джени помогла тебе немного, но все эти буквы ты сделала сама, тогда я и начал считать тебя маленьким гением. |
| You said so yourself that he was betrayed by Mary, left to die just like we were. | Ты сама говорила, его предала Мэри Сибли, оставив умирать, прямо как нас. |