| You said you raised yourself. | Ты сказала, что ты сама себя вырастила. |
| I discover that you kill yourself | И обнаруживаю, что ты убила себя сама. |
| You figure it out yourself | Это твое задание, разбирайся сама! |
| You probably hardly recognized yourself. | Наверное, ты сама не могла себя узнать. |
| You've outdone yourself. | Скажу, ты сама себя превзошла. |
| You brought this on yourself. | Ты сама этого добилась. |
| You're only cheating yourself. | Ты сама себя обманываешь. |
| Think it up yourself? | Ты сама это сочинила? |
| You were as bad yourself. | Сама вчера в стельку была. |
| You told me that yourself. | Ты сама мне это говорила. |
| But you have a lot on your plate yourself. | Но ты сама очень много пережила |
| Come see for yourself. | Пойдем. Посмотришь сама. |
| Well then take the guests yourself. | Тогда сама гостей принимай. |
| You said it yourself, Sarah. | Сара, ты сама сказала. |
| Justine, work it out yourself. | Жюстина, думай сама. |
| You can ask her yourself. | Ты можешь спросить у нее сама. |
| You took your monitor off yourself. | Ты сама сняла свой браслет. |
| But then you can see that for yourself. | Это ты сама увидишь. |
| Well, see for yourself. | Ну, посмотри сама. |
| Okay, suit yourself. | Хорошо, решай сама. |
| You'd better hold i t yourself. | Знаешь что, придержи сама. |
| You brought this on yourself. | Ты сама все это учинила. |
| That's right, touch yourself. | Правильно, сделай это сама. |
| You're not yourself. | Ты сама не своя. |
| You said so yourself. | Ты сама так говоришь. |