Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
Unless you have a better way of getting yourself home. А если у тебя есть способ получше, добирайся домой сама.
Glad you're driving yourself to the wedding. Рад, что ты поедешь на свадьбу сама.
It is much harder for me to hate you when you hate yourself. Гораздо сложнее ненавидеть тебя, когда ты сама себя ненавидишь.
You can't fix yourself by fixing this... Ты не можешь сама исправиться, исправив это...
No, just get yourself back in there. Нет, ты сама туда пробирайся.
You haven't seemed like yourself lately. Последнее время ты сама на себя не похожа.
How about you come and tell him yourself? Как насчет того чтобы ты пришла и сказала ему об этом сама?
You don't seem like yourself. Ты сама на себя не похожа.
Well, I really enjoyed myself watching you enjoy yourself. Для меня наслаждением было смотреть, как ты наслаждаешься сама собой.
I think you can tell for yourself what's best. Думаю, ты и сама можешь решить, что лучше для тебя.
Aren't you grateful you're getting to experience this yourself? Разве ты не рада тому, что теперь сможешь испытать это сама?
Are you doing all the housework yourself right now? Ты сама выполняешь работу по дому?
Look... whatever you do, don't cut the red string of fate yourself. Послушай... Чтобы ни происходило, ни в коем случае не обрывай ее нить сама.
Why don't you tell him yourself? Почему ты сама ему не скажешь?
You said so yourself that this year is a bad year for Lucy, and it's only going to get worse. Ты же сама говорила это плохой год для Люси, и будет только хуже.
Well, you said yourself, Kurt Wilson wouldn't want to leave Anne's body where he'd been hiding out. Ну, ты сама сказала, что Курт Уилсон не хотел оставлять тело Энн там, где он прятался.
That inevitably you would have to discover for yourself. которую ты неизбежно узнала бы сама.
I mean, you said yourself Jack can't sit and rot in a jail. Ты же сама сказала, что Джек не может сгнить в тюрьме.
A drink is something you can buy for yourself. Выпивка - то, что ты сможешь купить себе сама.
When you were, like, talking to yourself? Когда ты вроде как сама с собой говорила?
I invited you here was because you can drive and you're embarrassing yourself. Я пригласила тебя сюда только потому, что ты можешь водить машину и ты сбиваешь с толку сама себя
You said it yourself, jules. It's torrential out there. Ты же сама только что сказала, Джулс, на улице настоящая гроза.
Just when I think you can't find new ways to embarrass me, you top yourself. Как только я решаю, что тебе уже нечем смутить меня, как ты превосходишь сама себя.
I feel like you're having this conversation with yourself, and... and I'm just listening in. Похоже, что ты разговариваешь сама с собой, ну а я всего лишь слушаю.
Just ask yourself this, Maggie. Просто сама задайся вопросом, Мэгги, это нормально?