Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
When we catch him, you can ask him yourself. Когда поймаем его, можешь сама об этом спросить.
Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself. Может, когда ты закончишь работу на Тьюринга, сможешь сама у него спросить.
Well, you said yourself she was having an affair, which we confirmed. Ну, ты же сама говорила, что у неё был роман, который мы подтвердили.
You've already taken care of that yourself. Нет. Ты об этом позаботилась сама.
You sound a little sick yourself. Ты и сама, вроде, заболела.
You'll have to ask him yourself. Ты должна сама у него спросить.
Here you won't need to get acquainted with anyone, you'll recognize your best friend yourself. Здесь тебя ни с кем знакомить не придется, лучшую подругу ты узнаешь сама.
You yourself, now that it is fine, laugh. Ты сама, сейчас, когда всё в порядке, смеёшься.
Just go see for yourself, I'm not your secretary, Karina. Иди сама и спроси, я тебе не секретарь, Карина.
You said yourself he'll be coming after you. Ты же сама сказала, что он этого так не оставит.
Nor should I. You should overcome it yourself. Да и буду: ты должна преодолеть это сама.
I didn't know you'd be calligraphying them yourself. Не знал, что ты будешь сама их подписывать.
Or maybe even see what happened for yourself. Или даже сама увидишь, что случилось.
You look like you just came out of high school yourself. Ты и сама выглядишь как вчерашняя школьница.
You can see it all for yourself, it's at home. Можешь сама на них посмотреть, они дома.
You yourself remarked on the trend. Ты сама обратила на это внимание.
You said yourself she's wicked. Ты сама говорила, что она злая.
And you're no more than a child yourself. Да и сама ты тоже еще ребенок.
You said yourself that Dan has no imagination. Ты сама говорила, что у Дэна нет воображения.
You yourself said our foe was irrelevant here. Ты сама сказала, что враг не важен.
Or you yourself have been cooking heroin? Ты навещала Оскара или ты сама готовила героин?
You did it all yourself, Madge Arwell. О, ты сделала всё сама, Мэдж Оруэлл.
Bones, you can ask him yourself. Кости, ты можешь спросить его сама.
You're hurting yourself enough by marrying him. Ты сама причиняешь себе зло, выходя за него замуж.
Something tells me you can take care of yourself. Что-то подсказывает мне, что ты сама можешь о себе позаботиться.