| When we catch him, you can ask him yourself. | Когда поймаем его, можешь сама об этом спросить. |
| Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself. | Может, когда ты закончишь работу на Тьюринга, сможешь сама у него спросить. |
| Well, you said yourself she was having an affair, which we confirmed. | Ну, ты же сама говорила, что у неё был роман, который мы подтвердили. |
| You've already taken care of that yourself. | Нет. Ты об этом позаботилась сама. |
| You sound a little sick yourself. | Ты и сама, вроде, заболела. |
| You'll have to ask him yourself. | Ты должна сама у него спросить. |
| Here you won't need to get acquainted with anyone, you'll recognize your best friend yourself. | Здесь тебя ни с кем знакомить не придется, лучшую подругу ты узнаешь сама. |
| You yourself, now that it is fine, laugh. | Ты сама, сейчас, когда всё в порядке, смеёшься. |
| Just go see for yourself, I'm not your secretary, Karina. | Иди сама и спроси, я тебе не секретарь, Карина. |
| You said yourself he'll be coming after you. | Ты же сама сказала, что он этого так не оставит. |
| Nor should I. You should overcome it yourself. | Да и буду: ты должна преодолеть это сама. |
| I didn't know you'd be calligraphying them yourself. | Не знал, что ты будешь сама их подписывать. |
| Or maybe even see what happened for yourself. | Или даже сама увидишь, что случилось. |
| You look like you just came out of high school yourself. | Ты и сама выглядишь как вчерашняя школьница. |
| You can see it all for yourself, it's at home. | Можешь сама на них посмотреть, они дома. |
| You yourself remarked on the trend. | Ты сама обратила на это внимание. |
| You said yourself she's wicked. | Ты сама говорила, что она злая. |
| And you're no more than a child yourself. | Да и сама ты тоже еще ребенок. |
| You said yourself that Dan has no imagination. | Ты сама говорила, что у Дэна нет воображения. |
| You yourself said our foe was irrelevant here. | Ты сама сказала, что враг не важен. |
| Or you yourself have been cooking heroin? | Ты навещала Оскара или ты сама готовила героин? |
| You did it all yourself, Madge Arwell. | О, ты сделала всё сама, Мэдж Оруэлл. |
| Bones, you can ask him yourself. | Кости, ты можешь спросить его сама. |
| You're hurting yourself enough by marrying him. | Ты сама причиняешь себе зло, выходя за него замуж. |
| Something tells me you can take care of yourself. | Что-то подсказывает мне, что ты сама можешь о себе позаботиться. |