You should turn that toy gun on yourself. |
Может, сама застрелишь себя? |
This one is called the Talk to Yourself Hat. (Laughter) It's fairly physically carves out conversation space for one. |
Эта называется Шляпа-для-общения-с-собой. (Смех в зале) Она говорит сама за себя. |
The only person that you're sabotaging here is yourself. |
Ты только сама себе навредишь. |
It's you who are feeling sorry for yourself. |
Ты сама себя жалеешь. |
You don't exactly smell like a rose yourself. |
ы сама не розами благоухаешь. |
You'd better pack one for yourself. |
И сама тоже собирайся. |
You're going to make yourself sick. |
Ты сама себе навредишь. |
Perhaps you would like to read it yourself. |
Может быть ты сама прочтешь? |
Do it yourself, then. [Mum] |
Тогда сама это делай. |
You probably hardly recognized yourself. |
Должно быть, ты сейчас сама не своя |
You've told a few whoppers yourself! |
Ты сама тут такого нагородила. |