Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
Or do you want to do this yourself? М: Или может сама сделаешь?
Is your lawyer too busy that you came to find me yourself? Ты пришла сама, потому что твой адвокат занят?
You really didn't think you could've handled that case yourself? Ты действительно считала, что не справишься с этим делом сама?
Shoot yourself, if that's what you want. Убей себя сама. А мне уже надоело убивать!
Which is great, and it was perfect, but for me, you're not being true to yourself. Это было здорово, ты была прекрасна, но по-моему, ты не была сама собой.
What did you mean when you said you could take care of yourself? Что ты имела в виду, когда сказала, что сможешь сама себя защитить?
You're not fighting me, you're fighting yourself... and losing. Ты борешься не со мной, а сама с собой... и проигрываешь.
Trina, you said so yourself, all right? Трина, что ты сама себе придумала?
I want you to just be yourself, okay? Я хочу, чтобы ты была сама собой.
Why don't you give it to him yourself? Почему сама не отдашь ему костюм?
You haven't been yourself lately, and in your less-than-sane moments, you have been putting the people that I care about in danger. Ты сама на себя не похожа в последнее время и в моменты здравомыслия ты подвергала людей, о которых я забочусь, опасности.
Did you just invite yourself to move in to my studio apartment? Ты что, сама себя пригласила пожить в моей квартире?
Why don't you tell her yourself, Siobhan? Скажи ей это сама, Шивон.
You were the one who threw yourself at me! Да ты же сама на меня вешалась!
You make it a part of yourself and it a part of you. Дай ему быть частью тебя, а сама будь частью его.
No, if you didn't want to fight, you would've come yourself. Нет. Если бы ты не хотела ругаться, пришла бы сама.
Will you be all right to drive yourself home, Beatrice? Ты в состоянии сама добраться до дома, Беатрис?
You said it yourself... you don't. Хотя сама однажды сказала что не имеешь?
Well, if you remind her and she doesn't do it, I don't want you sneaking around and cleaning it yourself. Ну, если ты напомнишь ей, а она не станет этого делать, я не хочу, чтобы ты пробиралась и чистила её сама.
So if you want me to stop telling people, you better start telling people yourself. Так что если хочешь, чтобы я прекратил рассказывать, лучше начинай рассказывать сама.
One of those... casinos that you, yourself... were gambling at? В одном из тех... казино, в которых ты сама... играешь?
You can't stand being around him yourself. Да ты и сама его не выносишь!
If you know Marcel has Elijah, why don't you just get him back yourself? Если ты знаешь, что Элайджа у Марселя, то почему ты просто не вернёшь его сама?
Y-y-you should get out of this town yourself, but then, Norma, don't ever, ever contact me again. Ты должна уезжать отсюда сама, и потом, Норма, никогда, никогда больше не звони мне.
He and Mummy went to the coast, saying, "Sort it out yourself!" Он собрал чемодан и уехал с мамой на море. А мне сказал: "Разбирайся сама".