Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
Are you really patting yourself on the back right now? Неужели ты сейчас сама себя хвалишь?
Just, before you accuse anyone of hiding... check and make sure you're not doing that yourself. Прежде чем обвинять кого-то проверь и убедись, что ты сама не совершаешь ту же ошибку.
I thought the same thing when I first joined CrossFit, but I bet you'll surprise yourself. Я думал точно так же, когда пришел сюда, но ты сама себе удивишься.
Your family cares for you, Gracie, even as you refuse to care for yourself. Твоя семья дорожит тебой, Грейси, даже когда ты сама отказываешься это делать.
Perhaps you'd like to tell the police yourself? Возможно, ты сама захочешь всё рассказать полиции?
Or I swear to you, I'm out of here, and you can find him yourself. Или клянусь, я просто уйду, и будешь сама его искать.
Why do you bring me wine when you yourself are so intoxicating? Зачем ты принесла мне вино, когда сама так пьяна?
Can you figure it out yourself? Дальше догадаешься сама? - Нет.
I suppose I could tell her you threw yourself at me. Думаю, можно сказать ей, что ты сама на меня кинулась
But you saw it for yourself in the woods. Но в лесу ты сама видела:
No, the only way you're going to learn is if you do it yourself. Нет, есть единственный способ научиться этому, это если ты сделаешь это сама.
You said so yourself - there's barely any age difference. Ты сама сказала... разница в возрасте совсем мала.
Since you don't come so often nowadays... buy a gift to yourself. Ты теперь редко заходишь, так что купи себе подарок сама.
Never farm out a job you should do yourself. Никогда не поручай мужикам работу, которую должна делать сама!
Anything you want to tell me You can tell me yourself. Все, что ты захочешь рассказать мне, ты можешь сделать сама.
Your spirit is yourself, Thea. - Внутри - ты сама, Тэя!
If you don't believe me, you can go see for yourself. Не веришь, съезди и сама посмотри.
You said yourself, at that party, that Norman was the last person who saw Annika before she went missing... Ты сама сказала на вечеринке, что Норман был последним, кто видел Аннику перед тем, как она исчезла...
Kate, do you even hear yourself? Кейт, ты сама себя слышишь?
Alison, would you listen to yourself? Элисон, ты сама себя слышишь?
NORA: Are you talking to yourself? Ты что, сама с собой разговариваешь?
Well, you're not yourself, I'll give you that. Ты сама не своя, это точно.
And despite what you're trying to tell yourself right now, you like me, too. И не смотря на то, что ты сама себе сейчас говоришь, я тебе тоже нравлюсь.
You say you're saving the planet, but you only care about yourself. Ты говоришь, что хочешь спасти планету, но единственное, что заботит тебя, это лишь ты сама.
You embarrassed yourself in front of Derek Jeter. Ты сама опозорилась перед Дереком Джетером!